最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            鄭思肖《德佑二年歲旦·其二》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鄭思肖《德佑二年歲旦·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            鄭思肖《德佑二年歲旦·其二》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《德佑二年歲旦·其二》原文

            《德佑二年歲旦·其二》

            鄭思肖

            有懷長不釋,一語一酸辛。
            此地暫胡馬,終身只宋民。
            讀書成底事,報國是何人。
            恥見干戈里,荒城梅又春。
              《德佑二年歲旦·其二》譯文

              有樁心事久久未能忘懷;一提起來,就要心酸流淚。
             
              胡人雖然暫時占領此地,我到死了還是宋朝臣民。
             
              讀書半世,有甚功名成就?
             
              世亂如此,報國竟無一人!看到荒城梅花已經(jīng)開放,使我慚愧白白又過一春!
              《德佑二年歲旦·其二》的注釋

              此地:指蘇州。胡馬,指元兵。
             
              底事:什么事。
             
              干戈:古代常用的兩種兵器,此指戰(zhàn)爭。
             
              荒城:指經(jīng)過兵燹后的蘇州。
              作者簡介

              鄭思肖(1241~1318)宋末詩人、畫家,連江(今屬福建)人。原名不詳,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝國姓趙的組成部分。字憶翁,表示不忘故國;號所南,日常坐臥,要向南背北。亦自稱菊山后人、景定詩人、三外野人、三外老夫等。曾以太學上舍生應博學鴻詞試。元軍南侵時,曾向朝廷獻抵御之策,未被采納。后客居吳下,寄食報國寺。鄭思肖擅長作墨蘭,花葉蕭疏而不畫根土,意寓宋土地已被掠奪。有詩集《心史》、《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩集》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
              2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
              3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
              4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
              5、“王國維《點絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
              為你推薦