杜牧《讀韓杜集》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜牧《讀韓杜集》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《讀韓杜集》原文
《讀韓杜集》
杜牧
杜詩韓集愁來讀,似倩麻姑癢處搔。
天外鳳凰誰得髓?無人解合續(xù)弦膠。
《讀韓杜集》譯文
杜詩和韓文在愁悶時誦讀,舒心爽氣就像請仙女麻姑在癢處搔。
誰能得到那天外鳳凰的的骨髓呢?世上無人懂得配制得續(xù)弦膠,把斷了的弓弦續(xù)上的。
《讀韓杜集》的注釋
杜詩韓集:一作“杜詩韓筆”。六朝人稱散文為筆。這里指盛唐杜甫的詩和中唐韓愈的文。
倩(qiàn):請人代做。麻姑:麻姑又稱壽仙娘娘、虛寂沖應(yīng)真人,漢族民間信仰的女神,屬于道教人物。過去漢族民間為女性祝壽多贈麻姑像,取名麻姑獻(xiàn)壽?!渡裣蓚鳌酚涊d,仙人王方平在蔡經(jīng)家召麻姑來。
續(xù)弦膠:鳳喙與麟角,合煎作“續(xù)弦膠”,可續(xù)弓弩的斷弦。
簡短詩意賞析
這首七絕宣示了詩人鉆研杜、韓的心得,表達(dá)其傾慕、推重之情。詩中描敘愁中讀杜、韓詩文的極度快感,而后喟嘆杜、韓的杰作無人嗣響。以愁為始,以愁為結(jié),一前一尾,一顯一隱,錯落有致。詩中舊典活用,有言外之意,弦外之音,又使人回味不已。詩后兩句,上句設(shè)問,下句作答,一問一答,自成呼應(yīng),饒有韻味。
作者簡介
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯

《讀韓杜集》
杜牧
杜詩韓集愁來讀,似倩麻姑癢處搔。
天外鳳凰誰得髓?無人解合續(xù)弦膠。
《讀韓杜集》譯文
杜詩和韓文在愁悶時誦讀,舒心爽氣就像請仙女麻姑在癢處搔。
誰能得到那天外鳳凰的的骨髓呢?世上無人懂得配制得續(xù)弦膠,把斷了的弓弦續(xù)上的。
《讀韓杜集》的注釋
杜詩韓集:一作“杜詩韓筆”。六朝人稱散文為筆。這里指盛唐杜甫的詩和中唐韓愈的文。
倩(qiàn):請人代做。麻姑:麻姑又稱壽仙娘娘、虛寂沖應(yīng)真人,漢族民間信仰的女神,屬于道教人物。過去漢族民間為女性祝壽多贈麻姑像,取名麻姑獻(xiàn)壽?!渡裣蓚鳌酚涊d,仙人王方平在蔡經(jīng)家召麻姑來。
續(xù)弦膠:鳳喙與麟角,合煎作“續(xù)弦膠”,可續(xù)弓弩的斷弦。
簡短詩意賞析
這首七絕宣示了詩人鉆研杜、韓的心得,表達(dá)其傾慕、推重之情。詩中描敘愁中讀杜、韓詩文的極度快感,而后喟嘆杜、韓的杰作無人嗣響。以愁為始,以愁為結(jié),一前一尾,一顯一隱,錯落有致。詩中舊典活用,有言外之意,弦外之音,又使人回味不已。詩后兩句,上句設(shè)問,下句作答,一問一答,自成呼應(yīng),饒有韻味。
作者簡介
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯
上一篇:梁啟超《讀陸放翁集》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表