最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李賀《傷心行》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李賀《傷心行》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            李賀《傷心行》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《傷心行》原文

            《傷心行》

            李賀

            咽咽學(xué)楚吟,病骨傷幽素。
            秋姿白發(fā)生,木葉啼風(fēng)雨。
            燈青蘭膏歇,落照飛蛾舞。
            古壁生凝塵,羈魂夢中語。
              《傷心行》譯文

              “咽咽”地效法楚辭吟詠著哀怨的詩句,我多病的身軀經(jīng)受不住幽冷的侵襲。
             
              年輕的軀體益現(xiàn)出衰颯白發(fā)早生的“秋姿”,只見風(fēng)雨中殘枝敗葉紛紛飄落。
             
              燈油將盡的燈焰閃朔著宛如鬼火的青光,飛蛾在撲打著燃焰將熄滅的殘光。
             
              背后古舊的墻壁上積滿厚厚的塵灰,我這羈旅客之魂在幽夢中還喃喃自語。
              《傷心行》的注釋

              咽咽:嗚咽哀切之聲。唐僧鸞《贈李粲秀才》詩:“愁如湘靈哭湘浦,咽咽哀音隔云霧。”楚吟:指楚辭那憂憤深廣的長吟。《文選·謝靈運〈登池上樓〉》詩:“祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。”
             
              病骨:指多病瘦損的身軀。唐李賀《示弟》詩:“病骨猶能在,人間底事無。”幽素:幽寂,寂靜。唐李商隱 《房中曲》:“薔薇泣幽素,翠帶花錢小。”
             
              秋姿:猶老態(tài)。
             
              木葉:樹葉?!冻o·九歌·湘夫人》:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”
             
              燈青:謂燈焰顯出低暗的青藍色。王琦匯解:“燈久膏將盡,則其燄低暗作青色。”蘭膏:古代用澤蘭子煉成的用來點燈的油脂?!冻o·招魂》:“蘭膏明燭,華容備些。”王逸注:“蘭膏,以蘭香煉膏也。”
             
              落照:夕陽的余暉。南朝梁簡文帝《和徐錄事見內(nèi)人作臥具》:“密房寒日晚,落照度窗邊。”
             
              凝塵:積聚的塵土。《晉書·簡文帝紀》:“帝少有風(fēng)儀,善容止,留心典籍,不以居處為意,凝塵滿席,湛如也。”
             
              羈魂:客死者的魂魄?!赌鲜?middot;垣護之傳》:“垣氏羈魂不返,而其孤藐幼。”
              簡短詩意賞析

              這是一首五言古詩,全詩八句可分為上下兩層,前四句為第一層,先以三句寫自身形象。首句“咽咽”是狀寫悲吟之聲。全句寫自己“咽咽”地學(xué)習(xí)效法楚辭,詠吟著憂怨哀憤的詩句;第二句寫自己多病的身軀經(jīng)不住幽冷清寂的侵襲;第三句寫自己早生華發(fā),年輕的軀體現(xiàn)出衰颯的“秋姿”。第四句“木葉啼風(fēng)雨”,轉(zhuǎn)入環(huán)境景物,寫風(fēng)雨中紛紛飄落的殘枝敗葉。這一句環(huán)境景物的描寫,既是對自身的悲涼境況加以烘托,也具有強化自身形象的比喻象征意味——詩人自身的“病骨”、“秋姿”就像“風(fēng)雨”中的“木葉”。同時,這句寫景又引出以下第二層身邊瑣屑景物的描繪,使詩歌從第一層向第二層自然地過渡,確乎是“一石三鳥”,言短而意深境闊。

              作者簡介

              李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長吉體”詩歌的開創(chuàng)者,有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長吉鬼才”之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
              2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯
              3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
              4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
              5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
              為你推薦