鄭遨《富貴曲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鄭遨《富貴曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《富貴曲》原文
《富貴曲》
鄭遨
美人梳洗時(shí),滿頭間珠翠。
豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅。
《富貴曲》譯文
美人梳洗妝扮的時(shí)候,滿頭遍插華貴的飾物。怎知道兩片云一般的發(fā)髻上華麗佩飾,抵得上幾個(gè)鄉(xiāng)的賦稅。
《富貴曲》的注釋
間:間隔,錯(cuò)雜地綴著。
珠翠:婦女華貴的飾物。
兩片云:兩邊鬢發(fā)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)語(yǔ)言清淺,諷旨頗深。詩(shī)人僅僅抓住富室女子首飾之華美珍貴這樣一個(gè)典型事物進(jìn)行渲染,深刻地揭露出貴戚顯宦、地主富室生活的奢靡浮華。
作者簡(jiǎn)介
鄭遨(866-939),字云叟,唐代詩(shī)人,滑州白馬(河南滑縣)人。傳他“少好學(xué),敏于文辭”,是“嫉世遠(yuǎn)去”之人,有“高士”、“逍遙先生”之稱。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢(mèng)》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯

《富貴曲》
鄭遨
美人梳洗時(shí),滿頭間珠翠。
豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅。
《富貴曲》譯文
美人梳洗妝扮的時(shí)候,滿頭遍插華貴的飾物。怎知道兩片云一般的發(fā)髻上華麗佩飾,抵得上幾個(gè)鄉(xiāng)的賦稅。
《富貴曲》的注釋
間:間隔,錯(cuò)雜地綴著。
珠翠:婦女華貴的飾物。
兩片云:兩邊鬢發(fā)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)語(yǔ)言清淺,諷旨頗深。詩(shī)人僅僅抓住富室女子首飾之華美珍貴這樣一個(gè)典型事物進(jìn)行渲染,深刻地揭露出貴戚顯宦、地主富室生活的奢靡浮華。
作者簡(jiǎn)介
鄭遨(866-939),字云叟,唐代詩(shī)人,滑州白馬(河南滑縣)人。傳他“少好學(xué),敏于文辭”,是“嫉世遠(yuǎn)去”之人,有“高士”、“逍遙先生”之稱。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢(mèng)》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
- 李夢(mèng)陽(yáng)《秋望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 《平陵?yáng)|》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韋應(yīng)物《新秋夜寄諸弟》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 施閏章《舟中立秋》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 譚嗣同《有感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《去蜀》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 湯顯祖《午日處州禁競(jìng)渡》原文及翻譯注釋_
- 劉琨《扶風(fēng)歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《上之回》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《宿江邊閣》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 左丘明《季梁諫追楚師》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 梅堯臣《東城送運(yùn)判馬察院》原文及翻譯注釋