最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            魯迅《無(wú)題·萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了魯迅《無(wú)題·萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            魯迅《無(wú)題·萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《無(wú)題·萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊》原文

            《無(wú)題·萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊》

            魯迅

            萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊,敢有歌吟動(dòng)地哀。

            心事浩茫連廣宇,于無(wú)聲處聽(tīng)驚雷。
              《無(wú)題·萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊》譯文

              黎民百姓們像黑瘦的囚徒,流離失所于荒野,哪還敢有慷慨悲歌,引發(fā)動(dòng)地的哀聲。
             
              我心里想的事很多、很遠(yuǎn),連通著廣大國(guó)土上的人民,從表面沉寂中,聽(tīng)到革命春雷的萌動(dòng)。
              《無(wú)題·萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊》的注釋

              萬(wàn)家:指中國(guó)廣大人民群眾。墨面:墨面即面容憔悴瘦黑,氣色晦暗。蒿萊(hāo lái):泛指野草。
             
              敢:豈敢之省語(yǔ)。
             
              浩茫:廣大之狀,指想得廣遠(yuǎn)。廣宇:廣大地域。
             
              無(wú)聲:由于心事連著廣闊的天地之間,故能從無(wú)聲中聽(tīng)到人民革命的怒吼聲。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              通過(guò)描寫(xiě)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期人民群眾的苦難生活,表達(dá)了作者對(duì)于抗戰(zhàn)勝利的向往之情。全詩(shī)哲理深刻,發(fā)人深思。

              作者簡(jiǎn)介

              魯迅(1881年9月25日—1936年10月19日),原名周樟壽,后改名周樹(shù)人,字豫山,后改字豫才,浙江紹興人。著名文學(xué)家、思想家、革命家、教育家、民主戰(zhàn)士,新文化運(yùn)動(dòng)的重要參與者,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基人之一。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
              2、“劉長(zhǎng)卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
              3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
              4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
              5、“柳宗元《讀書(shū)》”的原文翻譯
              為你推薦