張謂《題長(zhǎng)安壁主人》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張謂《題長(zhǎng)安壁主人》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《題長(zhǎng)安壁主人》原文
《題長(zhǎng)安壁主人》
張謂
世人結(jié)交須黃金,黃金不多交不深。
縱令然諾暫相許,終是悠悠行路心。
《題長(zhǎng)安壁主人》譯文
世俗的人互相結(jié)交需要以黃金為紐帶,黃金用得不多交情就不會(huì)很深。
縱然口頭上暫時(shí)承諾了什么,實(shí)際上他的心就如路人一樣冷漠。
《題長(zhǎng)安壁主人》的注釋
世人:指世俗之人。
縱令:縱然,即使。
然諾:許諾。然:答應(yīng),信守。
悠悠:平淡隔膜、庸俗不堪的樣子。
行路心:路上行人的心理。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
前兩句指出世俗社會(huì)人情往來(lái)、友誼都是建立在黃金的基礎(chǔ)上的。后兩句形象地描出長(zhǎng)安壁主人虛情假意的笑臉和冷漠無(wú)情的心腸。這首詩(shī)語(yǔ)言平淡,刻畫(huà)世情,入木三分,反映了中唐社會(huì)世態(tài)人情的一個(gè)側(cè)面。
作者簡(jiǎn)介
張謂(生卒年不詳), 字正言,河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)市)人,唐朝詩(shī)人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散見(jiàn)《唐詩(shī)紀(jì)事》卷二五、《唐才子傳》卷四。其詩(shī)辭精意深,講究格律,詩(shī)風(fēng)清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩(shī)三百首》各選本多有輯錄。“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,疑白梅作雪,寫(xiě)得很有新意,趣味盎然。詩(shī)一卷。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《勸學(xué)》”的原文翻譯
2、“王維《少年行四首》”的原文翻譯
3、“李白《司馬將軍歌》”的原文翻譯
4、“高適《送白少府送兵之隴右》”的原文翻譯
5、“李商隱《灞岸》”的原文翻譯

《題長(zhǎng)安壁主人》
張謂
世人結(jié)交須黃金,黃金不多交不深。
縱令然諾暫相許,終是悠悠行路心。
《題長(zhǎng)安壁主人》譯文
世俗的人互相結(jié)交需要以黃金為紐帶,黃金用得不多交情就不會(huì)很深。
縱然口頭上暫時(shí)承諾了什么,實(shí)際上他的心就如路人一樣冷漠。
《題長(zhǎng)安壁主人》的注釋
世人:指世俗之人。
縱令:縱然,即使。
然諾:許諾。然:答應(yīng),信守。
悠悠:平淡隔膜、庸俗不堪的樣子。
行路心:路上行人的心理。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
前兩句指出世俗社會(huì)人情往來(lái)、友誼都是建立在黃金的基礎(chǔ)上的。后兩句形象地描出長(zhǎng)安壁主人虛情假意的笑臉和冷漠無(wú)情的心腸。這首詩(shī)語(yǔ)言平淡,刻畫(huà)世情,入木三分,反映了中唐社會(huì)世態(tài)人情的一個(gè)側(cè)面。
作者簡(jiǎn)介
張謂(生卒年不詳), 字正言,河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)市)人,唐朝詩(shī)人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散見(jiàn)《唐詩(shī)紀(jì)事》卷二五、《唐才子傳》卷四。其詩(shī)辭精意深,講究格律,詩(shī)風(fēng)清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩(shī)三百首》各選本多有輯錄。“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,疑白梅作雪,寫(xiě)得很有新意,趣味盎然。詩(shī)一卷。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《勸學(xué)》”的原文翻譯
2、“王維《少年行四首》”的原文翻譯
3、“李白《司馬將軍歌》”的原文翻譯
4、“高適《送白少府送兵之隴右》”的原文翻譯
5、“李商隱《灞岸》”的原文翻譯
上一篇:李白《沙丘城下寄杜甫》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 李白《沙丘城下寄杜甫》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 白居易《醉贈(zèng)劉二十八使君》原文及翻譯注釋
- 元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》原文及翻譯
- 陸凱《贈(zèng)范曄詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 歐陽(yáng)修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》原文及翻譯注
- 白居易《問(wèn)劉十九》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 王勃《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯注釋_
- 李白《贈(zèng)汪倫》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》原文及翻