黃庭堅《陳留市隱》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃庭堅《陳留市隱》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《陳留市隱》原文
《陳留市隱》
黃庭堅
陳留江端禮季共曰:“陳留市上有刀鑷工,年四十馀,無世家子姓;惟一女年七歲矣,日以刀鑷所得錢與女子醉飽,則簪花吹長笛,肩女而歸,無一朝之憂,而有終身之樂,疑以為有道者也。”陳無己為賦詩,庭堅亦擬作。
市井懷珠玉,往來人未逢。
乘肩嬌小女,邂逅此生同。
養(yǎng)性霜刀在,閱人清鏡空。
時時能舉酒,彈鑷送歸鴻。
《陳留市隱》譯文
陳留的江端禮說:“陳留的集市上有一個剃頭的人,有四十馀歲,沒有成家,只有一個七歲的女孩與他一起生活。他每天以干活所得的錢供自己和小女孩,吃飽喝足之后則頭上簪花,口中吹笛,把小女孩放在自己肩上一起回家,看起來無憂無慮,樂在其中,他大概是一個有道之士。”陳師道為此賦詩歌詠,黃庭堅也為此擬詩一首。
街市上有把美好本質(zhì)隱藏起來的隱士,來來往往的人都不了解他們。
坐在他肩上的嬌小女孩,像與他偶然相逢,一起過著這樣的生活。
他善于修養(yǎng)性情,像雪白的剃刀一直沒有損壞,他觀察人生像明亮的鏡子把一切照得清楚透徹。
他每日工作完畢,還能略喝點酒,微醒之后,還能彈鑷作歌。
《陳留市隱》的注釋
陳留:地名,今屬河南開封市。
市隱:身居朝市而行為高潔的人。
刀鑷:刀與鑷子。除毛發(fā)的工具,亦借指理發(fā)整容。
陳無己:即陳師道,北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士。
市井懷珠玉:比喻貧居而懷道德的人。懷珠玉,《老子》:“知我者稀,則我者貴,是以圣人被褐懷玉。”黃庭堅認為刀鑷工是一位把金玉本質(zhì)隱藏起來的“市隱”,這種人是難于逢遇的。
邂逅(xiè hòu):沒約會而遇到。
養(yǎng)性:即養(yǎng)生。
霜刀:指經(jīng)常使用、磨洗,白亮如霜的刀。
時時能舉酒,彈鑷(niè)送歸鴻:暗用《戰(zhàn)國策·齊策》馮驩彈鋏作歌的故事和嵇康《四言贈兄秀才入軍詩》“目送歸鴻,手揮五弦”句意,以比喻陳留刀鑷工的人品。
簡短詩意賞析
這首詩首聯(lián)夸刀鑷工雖寄跡于刀鑷,卻是位“懷珠玉”的“市隱”。頷聯(lián)寫刀鑷工自得其樂的超脫和瀟灑。頸聯(lián)寫隱者的職業(yè)特征,照應首句“市井懷珠玉。尾聯(lián)用人們熟知的馮驩和嵇康的典故,贊揚刀鑷工的人品。這首詩雖多處用典,而格調(diào)清新,音韻鏗鏘,人物描寫生動形象,十分可愛。
作者簡介
黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應虛》”的原文翻譯

《陳留市隱》
黃庭堅
陳留江端禮季共曰:“陳留市上有刀鑷工,年四十馀,無世家子姓;惟一女年七歲矣,日以刀鑷所得錢與女子醉飽,則簪花吹長笛,肩女而歸,無一朝之憂,而有終身之樂,疑以為有道者也。”陳無己為賦詩,庭堅亦擬作。
市井懷珠玉,往來人未逢。
乘肩嬌小女,邂逅此生同。
養(yǎng)性霜刀在,閱人清鏡空。
時時能舉酒,彈鑷送歸鴻。
《陳留市隱》譯文
陳留的江端禮說:“陳留的集市上有一個剃頭的人,有四十馀歲,沒有成家,只有一個七歲的女孩與他一起生活。他每天以干活所得的錢供自己和小女孩,吃飽喝足之后則頭上簪花,口中吹笛,把小女孩放在自己肩上一起回家,看起來無憂無慮,樂在其中,他大概是一個有道之士。”陳師道為此賦詩歌詠,黃庭堅也為此擬詩一首。
街市上有把美好本質(zhì)隱藏起來的隱士,來來往往的人都不了解他們。
坐在他肩上的嬌小女孩,像與他偶然相逢,一起過著這樣的生活。
他善于修養(yǎng)性情,像雪白的剃刀一直沒有損壞,他觀察人生像明亮的鏡子把一切照得清楚透徹。
他每日工作完畢,還能略喝點酒,微醒之后,還能彈鑷作歌。
《陳留市隱》的注釋
陳留:地名,今屬河南開封市。
市隱:身居朝市而行為高潔的人。
刀鑷:刀與鑷子。除毛發(fā)的工具,亦借指理發(fā)整容。
陳無己:即陳師道,北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士。
市井懷珠玉:比喻貧居而懷道德的人。懷珠玉,《老子》:“知我者稀,則我者貴,是以圣人被褐懷玉。”黃庭堅認為刀鑷工是一位把金玉本質(zhì)隱藏起來的“市隱”,這種人是難于逢遇的。
邂逅(xiè hòu):沒約會而遇到。
養(yǎng)性:即養(yǎng)生。
霜刀:指經(jīng)常使用、磨洗,白亮如霜的刀。
時時能舉酒,彈鑷(niè)送歸鴻:暗用《戰(zhàn)國策·齊策》馮驩彈鋏作歌的故事和嵇康《四言贈兄秀才入軍詩》“目送歸鴻,手揮五弦”句意,以比喻陳留刀鑷工的人品。
簡短詩意賞析
這首詩首聯(lián)夸刀鑷工雖寄跡于刀鑷,卻是位“懷珠玉”的“市隱”。頷聯(lián)寫刀鑷工自得其樂的超脫和瀟灑。頸聯(lián)寫隱者的職業(yè)特征,照應首句“市井懷珠玉。尾聯(lián)用人們熟知的馮驩和嵇康的典故,贊揚刀鑷工的人品。這首詩雖多處用典,而格調(diào)清新,音韻鏗鏘,人物描寫生動形象,十分可愛。
作者簡介
黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應虛》”的原文翻譯
上一篇:崔玨《有贈》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表