最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            蘇軾《漁家傲·千古龍?bào)床⒒⒕帷吩募胺g注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇軾《漁家傲·千古龍?bào)床⒒⒕帷吩募胺g注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            蘇軾《漁家傲·千古龍?bào)床⒒⒕帷吩募胺g注釋,詩(shī)意解釋
              《漁家傲·千古龍?bào)床⒒⒕帷吩?/strong>

            《漁家傲·千古龍?bào)床⒒⒕帷?/strong>

            蘇軾

            金陵賞心亭送王勝之龍圖。王守金陵,視事一日移南郡。

            千古龍?bào)床⒒⒕?。從公一吊興亡處。渺渺斜風(fēng)吹細(xì)雨。芳草渡。江南父老留公住。
            公駕飛車凌彩霧。紅鸞驂乘青鸞馭。卻訝此洲名白鷺。非吾侶。翩然欲下還飛去。
              《漁家傲·千古龍?bào)床⒒⒕帷纷g文

              “鐘山龍?bào)?,石頭虎踞”,千古金陵引起人懷歸的思緒。難得陪同你憑吊這歷經(jīng)滄桑的興亡之地。斜風(fēng)渺渺,細(xì)雨濛濛,彌散著一片別情離愁。難忘這芳草渡口,江南父老依依惜別,懇切地把你挽留。
             
              且莫傷懷,在我的想象中,你駕著飛車穿越多彩的云霞,仙游似地以鸞鳥(niǎo)為陪乘者,一路凌風(fēng)馭虛而來(lái)。卻訝異這里的沙洲,居然名之為白鷺,并不是適宜的棲居地。于是翩翩然未曾歇翅,還是向別處飛去。
              《漁家傲·千古龍?bào)床⒒⒕帷返淖⑨?/strong>

              漁家傲:詞牌名。又名”吳門柳“”忍辱仙人“”荊溪詠“”游仙關(guān)“。雙調(diào)六十二字;前后闋相同,完全惟七言仄韻詩(shī)兩絕合為一。其所不同者有第三句協(xié)韻,以及下添一個(gè)三字句而已。
             
              王勝之:即王益柔(1015—1086),字勝之,河南(今河南洛陽(yáng))人。
             
              ”千古“句:是說(shuō)金陵古城是許多帝王的都城。相傳漢末劉備使諸葛亮至金陵,謂孫權(quán)曰:“秣陵地形,鐘山龍?bào)矗腔⒕?,此帝王之宅?rdquo;蟠,或作“盤”。
             
              從:與、跟。古時(shí)有數(shù)代帝王在金陵建都,故作者有“興亡處”之喻。
             
              “江南”句:因王益柔為官清廉,有聲望,所以說(shuō)“留公住”。
             
              鸞:傳說(shuō)中鳳凰一類的鳥(niǎo)。驂(cān):指在車兩側(cè)駕御。馭(yù):指在車中駕御。因王益柔為龍圖閣直學(xué)士,所以作者有此比喻。
             
              白鷺:即白鷺洲,在金陵城(今南京市)西門外,被秦淮河與長(zhǎng)江圍著。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詞開(kāi)頭概要地?cái)⑹隽私鹆甑牡乩硇蝿?shì)和歷史變遷,是古代許多帝王看中的都城。接著著重描繪金陵百姓在蒙蒙細(xì)雨中送別王勝之的難舍難分之情。過(guò)拍兩句用游仙的比喻來(lái)稱贊王勝之的品德高潔。最后以戲謔的語(yǔ)言、輕靈的筆意說(shuō)明金陵算不得理想居地,其用意是寬慰王勝之。

              作者簡(jiǎn)介

              蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《一落索·眉共春山爭(zhēng)秀》”的原文翻譯
              2、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《采桑子·彤霞久絕飛瓊字》”的原文翻譯
              4、“王維《寄荊州張丞相》”的原文翻譯
              5、“蘇軾《蝶戀花·佳人》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦