柳永《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了柳永《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》原文
《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》
柳永
咫尺鳳衾鴛帳,欲去無(wú)因到。蝦須窣地重門(mén)悄。認(rèn)繡履頻移,洞房杳杳。強(qiáng)語(yǔ)笑。逞如簧、再三輕巧。
梳妝早。琵琶閑抱。愛(ài)品相思調(diào)。聲聲似把芳心告。隔簾聽(tīng),贏得斷腸多少。恁煩惱。除非共伊知道。
《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》譯文
她的閨房近在咫尺,我想要去找她卻找不到理由。房間里寂靜幽暗,透過(guò)拂地的門(mén)簾,能辨認(rèn)出她那雙頻頻移動(dòng)的繡鞋。我只能強(qiáng)顏歡笑,施展巧舌如簧的本事,裝作若無(wú)其事的樣子。
早起梳妝之后,她悠閑地抱著琵琶。喜歡彈奏一些男女相思的曲調(diào)。那一聲聲悠揚(yáng)的旋律仿佛在訴說(shuō)著重重心事。隔簾傾聽(tīng),只覺(jué)肝腸寸斷。除非她知道我的心事,否則我就會(huì)永遠(yuǎn)這樣憂愁煩惱。
《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》的注釋
咫尺:指距離很近。
鳳衾:繡有鳳凰花飾的被子。
鴛帳:繡有鴛紋的帳幃。
蝦須:古人以為海蝦須甚長(zhǎng),可作門(mén)簾垂飾的穗子,故蝦須成了門(mén)簾的代稱。
窣地:拂地。
杳杳:幽暗的樣子。
如簧:巧舌如簧。
作者簡(jiǎn)介
柳永,(約984年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋真宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《畫(huà)堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯

《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》
柳永
咫尺鳳衾鴛帳,欲去無(wú)因到。蝦須窣地重門(mén)悄。認(rèn)繡履頻移,洞房杳杳。強(qiáng)語(yǔ)笑。逞如簧、再三輕巧。
梳妝早。琵琶閑抱。愛(ài)品相思調(diào)。聲聲似把芳心告。隔簾聽(tīng),贏得斷腸多少。恁煩惱。除非共伊知道。
《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》譯文
她的閨房近在咫尺,我想要去找她卻找不到理由。房間里寂靜幽暗,透過(guò)拂地的門(mén)簾,能辨認(rèn)出她那雙頻頻移動(dòng)的繡鞋。我只能強(qiáng)顏歡笑,施展巧舌如簧的本事,裝作若無(wú)其事的樣子。
早起梳妝之后,她悠閑地抱著琵琶。喜歡彈奏一些男女相思的曲調(diào)。那一聲聲悠揚(yáng)的旋律仿佛在訴說(shuō)著重重心事。隔簾傾聽(tīng),只覺(jué)肝腸寸斷。除非她知道我的心事,否則我就會(huì)永遠(yuǎn)這樣憂愁煩惱。
《隔簾聽(tīng)·咫尺鳳衾鴛帳》的注釋
咫尺:指距離很近。
鳳衾:繡有鳳凰花飾的被子。
鴛帳:繡有鴛紋的帳幃。
蝦須:古人以為海蝦須甚長(zhǎng),可作門(mén)簾垂飾的穗子,故蝦須成了門(mén)簾的代稱。
窣地:拂地。
杳杳:幽暗的樣子。
如簧:巧舌如簧。
作者簡(jiǎn)介
柳永,(約984年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋真宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《畫(huà)堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯
- 吳文英《風(fēng)入松·為友人放琴客賦》原文及翻
- 和凝《江城子·初夜含嬌入洞房》原文及翻譯
- 《踏莎行·殢酒情懷》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 徐伸《轉(zhuǎn)調(diào)二郎神·悶來(lái)彈鵲》原文及翻譯注
- 晏幾道《清平樂(lè)·蕙心堪怨》原文及翻譯注釋
- 秦觀《一落索·楊花終日空飛舞》原文及翻譯
- 吳文英《瑞鶴仙·晴絲牽緒亂》原文及翻譯注
- 蘇軾《南歌子·有感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 吳文英《惜秋華·七夕》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李珣《浣溪沙·紅藕花香到檻頻》原文及翻譯
- 史達(dá)祖《萬(wàn)年歡·春思》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 晏幾道《兩同心·楚鄉(xiāng)春晚》原文及翻譯注釋