最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            宋之問(wèn)《寒食江州滿塘驛》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了宋之問(wèn)《寒食江州滿塘驛》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            宋之問(wèn)《寒食江州滿塘驛》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《寒食江州滿塘驛》原文

            《寒食江州滿塘驛》

            宋之問(wèn)

            去年上巳洛橋邊,今年寒食廬山曲。
            遙憐鞏樹(shù)花應(yīng)滿,復(fù)見(jiàn)吳洲草新綠。
            吳洲春草蘭杜芳,感物思?xì)w懷故鄉(xiāng)。
            驛騎明朝發(fā)何處?猿聲今夜斷君腸。
              《寒食江州滿塘驛》譯文

              去年上巳節(jié)還在洛水邊參予修禊盛事,今年卻被貶獨(dú)自在廬山腳下度過(guò)寒食節(jié)。
             
              遙想鞏縣應(yīng)該是花開(kāi)滿樹(shù)春意盎然了,而眼中所見(jiàn)唯有江中小洲一片新綠而已。
             
              江中小洲蘭草與杜若散發(fā)出幽幽芳香,讓我觸情生情想起了中原的親人與故鄉(xiāng)。
             
              明朝騎馬上路往南行不知前途在何方,今天夜里聽(tīng)聞清猿的悲啼更加使人斷腸。
              《寒食江州滿塘驛》的注釋

              滿塘驛:江州(今江西省九江市)的一個(gè)小驛站名。
             
              上巳:舊時(shí)節(jié)日名。漢以前以農(nóng)歷三月上旬巳日為上巳節(jié),魏晉以后定農(nóng)歷三月三日為上巳節(jié)。這一天按古風(fēng)要去水邊祓除修禊,驅(qū)除鬼魅,同時(shí)也是文人聚會(huì)吟詠的日子。洛橋:指洛陽(yáng)市天津橋。
             
              寒食:節(jié)日名。在清明前一日或二日。相傳春秋時(shí)晉文公負(fù)其功臣介之推。介憤而隱于綿山。文公悔悟,燒山逼令出仕,之推抱樹(shù)焚死。人民相約于介之推忌日禁火冷食,以為悼念。后相沿成俗,謂之寒食。
             
              吳洲:江中小洲。江州古屬吳地,故稱江中小洲為吳洲。
             
              蘭杜:蘭草和杜若。
             
              驛騎:驛馬?!稘h書(shū)》顏師古注:“傳者,若今之驛。古者以車,謂之傳車,其后又單置馬,謂之驛騎。”
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)前四句側(cè)重于“感物”,著力渲染滿眼春光,逗起今昔之思,以洛水修禊與廬山寒食的對(duì)比;后四句側(cè)重于“思?xì)w”,直抒滿腹鄉(xiāng)愁。字里行間流露出對(duì)遭貶南行的哀傷,情思深婉含蓄,語(yǔ)言清麗自然,具有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

              作者簡(jiǎn)介

              此詩(shī)前四句側(cè)重于“感物”,著力渲染滿眼春光,逗起今昔之思,以洛水修禊與廬山寒食的對(duì)比;后四句側(cè)重于“思?xì)w”,直抒滿腹鄉(xiāng)愁。字里行間流露出對(duì)遭貶南行的哀傷,情思深婉含蓄,語(yǔ)言清麗自然,具有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國(guó)遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂(lè)·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦