最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            曾紆《寧川》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曾紆《寧川》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            曾紆《寧川》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《寧川》原文

            《寧川》

            曾紆

            渡水穿橋一徑斜,潦收溪足露汀沙。
            半山云影前山雨,十里香風(fēng)晚稻花。
            異縣悲秋多客思,豐年樂(lè)事屬田家。
            故園正好不歸去,滿眼西風(fēng)吹鬢華。
              《寧川》譯文

              渡過(guò)河水,穿過(guò)小橋,一條小徑橫斜在前方;路邊積水已干,小溪水滿了,露出一塊塊汀沙。
             
              河面上陰云籠罩,前山正在下雨;晚稻花兒醉人的芬芳香飄十里。
             
              在這樣的秋天里,作客異縣,思念家鄉(xiāng),感到十分悲哀,那一切的豐年樂(lè)事,都屬于種田的人家。
             
              思念家鄉(xiāng)卻又不能回去,滿眼西風(fēng),吹拂著我兩鬢白發(fā)。
              《寧川》的注釋

              潦:雨后地面積水。
             
              汀沙:水中或水邊平地。
              作者簡(jiǎn)介

              曾紆(1073-1135)字公袞,晚號(hào)空青先生。江西臨川南豐人。北宋丞相曾布第四子。曾布第四子,曾鞏之侄。北宋末南宋初散文家、詩(shī)人、書法家。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
              4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
              5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯
              為你推薦