韓愈《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韓愈《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》原文
《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》
韓愈
十月陰氣盛,北風(fēng)無(wú)時(shí)休。
蒼茫洞庭岸,與子維雙舟。
霧雨晦爭(zhēng)泄,波濤怒相投。
犬雞斷四聽(tīng),糧絕誰(shuí)與謀。
相去不容步,險(xiǎn)如礙山丘。
清談可以飽,夢(mèng)想接無(wú)由。
男女喧左右,饑啼但啾啾。
非懷北歸興,何用勝羈愁。
云外有白日,寒光自悠悠。
能令暫開(kāi)霽,過(guò)是吾無(wú)求。
《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》譯文
十月的時(shí)候冷鋒極盛大,北風(fēng)的吹拂完全沒(méi)停休。
在這蒼茫的洞庭湖岸邊,你我相傍分別系著小舟。
此時(shí)霧雨晦暗爭(zhēng)著落下,湖面波濤怒擊如同對(duì)投。
小舟四周的雞犬難鳴吠,你我船上的糧絕無(wú)處謀。
想要移步也不能成功啊,險(xiǎn)像好似被阻礙著山丘。
現(xiàn)在清談雖可驅(qū)散餓感,平生夢(mèng)想?yún)s是來(lái)之無(wú)由。
左右的男女們都在喧嘩,有的還因饑餓哭聲啾啾。
想到如非那北歸的吸引,怎會(huì)羈留此地忍受憂愁。
但看著天上云外的白日,射出的寒光卻自在悠悠。
若此刻暫能停雨見(jiàn)晴天,這就已是我無(wú)上的祈求。
《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》的注釋
?、欧炅卦疲?ldquo;永貞元年自陽(yáng)山徙掾江陵,十月過(guò)洞庭湖作?;蛟聘瓣?yáng)山時(shí)作。公《江陵途中》詩(shī),敘初赴陽(yáng)山云‘春風(fēng)洞庭浪’,而此詩(shī)則首云‘十月陰氣盛’,可知其非矣。”王元啟云:“此詩(shī)卒章明云‘非懷北歸興,何用勝羈愁’,則其為徙掾江陵時(shí)作,非南遷時(shí)作可知。”洪興祖《韓子年譜》:“即祭文云‘避風(fēng)太湖,七日鹿角’者。”錢(qián)仲聯(lián)云:“《水經(jīng)注》:‘湘水左逕鹿角山東。’公蓋阻風(fēng)于洞庭湖南岸也。”張十一署,即張署,河間人。貞元中監(jiān)察御史,謫臨武令,歷刑部郎,虔、澧二州刺史,終河南令。詩(shī)一首。
?、祁櫵昧⒃疲?ldquo;杜子美詩(shī):‘烈風(fēng)無(wú)時(shí)休。’”
?、琼n醇云:“《漢書(shū)·鄒陽(yáng)傳》:‘浮云出流,霧雨咸集。’《楚辭》:‘霧雨淫淫。’”
⑷朱熹云:“‘斷’,方從杭、蜀本作‘絕’。今按:此句既有‘絕’字,則下一句不應(yīng)便復(fù)出。方為杭、蜀所誤。此比多矣,今但刊正,不能悉論,而論其最著者一二,以曉觀者。”
?、墒Y抱玄云:“《論語(yǔ)》:‘孔子在陳絕糧,從者病,莫能興。’”
?、世钤敗蹲C選》:“應(yīng)璩《與曹長(zhǎng)思書(shū)》:‘有似周黨之過(guò)閔子,樵蘇不爨,清談而已。’”
?、酥煲妥鹪疲?ldquo;偶然境道來(lái)亦醒眼,興趣乃在近而不得相就上。”張鴻云:“造意可愛(ài)。”
?、套3湓疲?ldquo;啾啾,小兒聲也。”
?、?ldquo;用”,或作“由”。方成珪《箋正》:“此詩(shī)第二字仄平平仄,循環(huán)相間,井然不亂,當(dāng)作‘用’為協(xié)。況第六韻即是‘由’字,不應(yīng)復(fù)出也。”
?、问Y抱玄云:“《南史·宋文帝紀(jì)》:‘風(fēng)轉(zhuǎn)而西南,景色開(kāi)霽。’”
?、?ldquo;無(wú)”,或作“何”。張鴻云:“寄托悱惻。”蔣抱玄曰:“寫(xiě)得不即不離,自具神妙。”
作者簡(jiǎn)介
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書(shū)郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書(shū),謚號(hào)為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫(xiě)作理論,對(duì)后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《高陽(yáng)池送朱二》”的原文翻譯
2、“李商隱《送豐都李尉》”的原文翻譯
3、“梅堯臣《送何遁山人歸蜀》”的原文翻譯
4、“張孝祥《念奴嬌·風(fēng)帆更起》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·畫(huà)鴨懶熏香》”的原文翻譯

《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》
韓愈
十月陰氣盛,北風(fēng)無(wú)時(shí)休。
蒼茫洞庭岸,與子維雙舟。
霧雨晦爭(zhēng)泄,波濤怒相投。
犬雞斷四聽(tīng),糧絕誰(shuí)與謀。
相去不容步,險(xiǎn)如礙山丘。
清談可以飽,夢(mèng)想接無(wú)由。
男女喧左右,饑啼但啾啾。
非懷北歸興,何用勝羈愁。
云外有白日,寒光自悠悠。
能令暫開(kāi)霽,過(guò)是吾無(wú)求。
《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》譯文
十月的時(shí)候冷鋒極盛大,北風(fēng)的吹拂完全沒(méi)停休。
在這蒼茫的洞庭湖岸邊,你我相傍分別系著小舟。
此時(shí)霧雨晦暗爭(zhēng)著落下,湖面波濤怒擊如同對(duì)投。
小舟四周的雞犬難鳴吠,你我船上的糧絕無(wú)處謀。
想要移步也不能成功啊,險(xiǎn)像好似被阻礙著山丘。
現(xiàn)在清談雖可驅(qū)散餓感,平生夢(mèng)想?yún)s是來(lái)之無(wú)由。
左右的男女們都在喧嘩,有的還因饑餓哭聲啾啾。
想到如非那北歸的吸引,怎會(huì)羈留此地忍受憂愁。
但看著天上云外的白日,射出的寒光卻自在悠悠。
若此刻暫能停雨見(jiàn)晴天,這就已是我無(wú)上的祈求。
《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署·時(shí)自陽(yáng)山徙掾江陵》的注釋
?、欧炅卦疲?ldquo;永貞元年自陽(yáng)山徙掾江陵,十月過(guò)洞庭湖作?;蛟聘瓣?yáng)山時(shí)作。公《江陵途中》詩(shī),敘初赴陽(yáng)山云‘春風(fēng)洞庭浪’,而此詩(shī)則首云‘十月陰氣盛’,可知其非矣。”王元啟云:“此詩(shī)卒章明云‘非懷北歸興,何用勝羈愁’,則其為徙掾江陵時(shí)作,非南遷時(shí)作可知。”洪興祖《韓子年譜》:“即祭文云‘避風(fēng)太湖,七日鹿角’者。”錢(qián)仲聯(lián)云:“《水經(jīng)注》:‘湘水左逕鹿角山東。’公蓋阻風(fēng)于洞庭湖南岸也。”張十一署,即張署,河間人。貞元中監(jiān)察御史,謫臨武令,歷刑部郎,虔、澧二州刺史,終河南令。詩(shī)一首。
?、祁櫵昧⒃疲?ldquo;杜子美詩(shī):‘烈風(fēng)無(wú)時(shí)休。’”
?、琼n醇云:“《漢書(shū)·鄒陽(yáng)傳》:‘浮云出流,霧雨咸集。’《楚辭》:‘霧雨淫淫。’”
⑷朱熹云:“‘斷’,方從杭、蜀本作‘絕’。今按:此句既有‘絕’字,則下一句不應(yīng)便復(fù)出。方為杭、蜀所誤。此比多矣,今但刊正,不能悉論,而論其最著者一二,以曉觀者。”
?、墒Y抱玄云:“《論語(yǔ)》:‘孔子在陳絕糧,從者病,莫能興。’”
?、世钤敗蹲C選》:“應(yīng)璩《與曹長(zhǎng)思書(shū)》:‘有似周黨之過(guò)閔子,樵蘇不爨,清談而已。’”
?、酥煲妥鹪疲?ldquo;偶然境道來(lái)亦醒眼,興趣乃在近而不得相就上。”張鴻云:“造意可愛(ài)。”
?、套3湓疲?ldquo;啾啾,小兒聲也。”
?、?ldquo;用”,或作“由”。方成珪《箋正》:“此詩(shī)第二字仄平平仄,循環(huán)相間,井然不亂,當(dāng)作‘用’為協(xié)。況第六韻即是‘由’字,不應(yīng)復(fù)出也。”
?、问Y抱玄云:“《南史·宋文帝紀(jì)》:‘風(fēng)轉(zhuǎn)而西南,景色開(kāi)霽。’”
?、?ldquo;無(wú)”,或作“何”。張鴻云:“寄托悱惻。”蔣抱玄曰:“寫(xiě)得不即不離,自具神妙。”
作者簡(jiǎn)介
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書(shū)郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書(shū),謚號(hào)為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫(xiě)作理論,對(duì)后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《高陽(yáng)池送朱二》”的原文翻譯
2、“李商隱《送豐都李尉》”的原文翻譯
3、“梅堯臣《送何遁山人歸蜀》”的原文翻譯
4、“張孝祥《念奴嬌·風(fēng)帆更起》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·畫(huà)鴨懶熏香》”的原文翻譯
上一篇:《白云謠》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表