最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            杜甫《船下夔州郭宿雨濕不得上岸別王十二判官》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜甫《船下夔州郭宿雨濕不得上岸別王十二判官》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            杜甫《船下夔州郭宿雨濕不得上岸別王十二判官》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《船下夔州郭宿雨濕不得上岸別王十二判官》原文

            《船下夔州郭宿雨濕不得上岸別王十二判官》

            杜甫

            依沙宿舸船,石瀨月娟娟。
            風(fēng)起春燈亂,江鳴夜雨懸。
            晨鐘云外濕,勝地石堂煙。
            柔櫓輕鷗外,含凄覺(jué)汝賢。
              《船下夔州郭宿雨濕不得上岸別王十二判官》譯文

              船兒傍著沙洲過(guò)夜,聽(tīng)到了水石相激的響聲,看著美好的月色多情。
             
              風(fēng)起了,吹動(dòng)燈火亂晃;雨落時(shí),帶著濤聲齊鳴。
             
              晨鐘從云外傳來(lái)了滋潤(rùn)的清音,勝景展現(xiàn)了在高山空曠處的煙云。
             
              白鷗輕輕地飄浮在槳葉之外,多么可愛(ài),我覺(jué)得它們十分柔馴。
              《船下夔州郭宿雨濕不得上岸別王十二判官》的注釋

              舸船:大船;此處指作者所乘之船。
             
              石瀨:水為石激形成的急流。
             
              風(fēng)起:風(fēng)刮起來(lái)。
             
              春燈:春夜的燈。
             
              晨鐘:清晨的鐘聲。
             
              云外:高山之上。亦指世外。
             
              勝地:名勝之地。
             
              柔櫓:謂操櫓輕搖。亦指船槳輕劃之聲。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首詩(shī)從入夜寫到天明開(kāi)船,層次分明,景物描寫亦精當(dāng)生動(dòng),結(jié)尾用“覺(jué)汝賢”三字即寫盡對(duì)王十二判官的無(wú)限留戀之情,寓意高遠(yuǎn),含蓄雋永。

              作者簡(jiǎn)介

              杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“歐陽(yáng)修《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》”的原文翻譯
              2、“李賀《勉愛(ài)行二首送小季之廬山》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯
              4、“晏幾道《清平樂(lè)·留人不住》”的原文翻譯
              5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯
              為你推薦