蘇軾《九日黃樓作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇軾《九日黃樓作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《九日黃樓作》原文
《九日黃樓作》
蘇軾
去年重陽(yáng)不可說(shuō),南城夜半千漚發(fā)。
水穿城下作雷鳴,泥滿城頭飛雨滑。
黃花白酒無(wú)人問(wèn),日暮歸來(lái)洗靴襪。
豈知還復(fù)有今年,把盞對(duì)花容一呷。
莫嫌酒薄紅粉陋,終勝泥中事鍬鍤。
黃樓新成壁未干,清河已落霜初殺。
朝來(lái)白露如細(xì)雨,南山不見(jiàn)千尋剎。
樓前便作海茫茫,樓下空聞櫓鴉軋。
薄寒中人老可畏,熱酒澆腸氣先壓。
煙消日出見(jiàn)漁村,遠(yuǎn)水鱗鱗山齾齾。
詩(shī)人猛士雜龍虎,楚舞吳歌亂鵝鴨。
一杯相屬君勿辭,此境何殊泛清霅。
《九日黃樓作》的注釋
此詩(shī)作于元豐元年黃樓新成以后。作者追述去年今日的水災(zāi);欣喜今日的佳節(jié)。
去年重陽(yáng),作者曾預(yù)料他的友好來(lái)共度佳節(jié),來(lái)客既為水所阻,主人亦忙于與水斗爭(zhēng),故云不可說(shuō),即無(wú)從說(shuō)起的意思。
漚,積水。千漚,極言其水勢(shì)之大。
黃,菊花。過(guò)重陽(yáng)節(jié)要賞菊喝酒,這里以“黃花白酒”代表過(guò)重陽(yáng)節(jié)。
紅粉,疑指在座侑酒的歌妓。
這里是說(shuō)高剎為白霧迷漫著,瞧不見(jiàn)。
薄寒中(讀zhòng)人,是說(shuō)人中了寒氣。
齾齾(音yà),齒缺不齊,這里形容山峰參差。
霅(zhá),水名,即流入太湖的霅溪。末句實(shí)作者回憶、設(shè)想江南之詞。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯

《九日黃樓作》
蘇軾
去年重陽(yáng)不可說(shuō),南城夜半千漚發(fā)。
水穿城下作雷鳴,泥滿城頭飛雨滑。
黃花白酒無(wú)人問(wèn),日暮歸來(lái)洗靴襪。
豈知還復(fù)有今年,把盞對(duì)花容一呷。
莫嫌酒薄紅粉陋,終勝泥中事鍬鍤。
黃樓新成壁未干,清河已落霜初殺。
朝來(lái)白露如細(xì)雨,南山不見(jiàn)千尋剎。
樓前便作海茫茫,樓下空聞櫓鴉軋。
薄寒中人老可畏,熱酒澆腸氣先壓。
煙消日出見(jiàn)漁村,遠(yuǎn)水鱗鱗山齾齾。
詩(shī)人猛士雜龍虎,楚舞吳歌亂鵝鴨。
一杯相屬君勿辭,此境何殊泛清霅。
《九日黃樓作》的注釋
此詩(shī)作于元豐元年黃樓新成以后。作者追述去年今日的水災(zāi);欣喜今日的佳節(jié)。
去年重陽(yáng),作者曾預(yù)料他的友好來(lái)共度佳節(jié),來(lái)客既為水所阻,主人亦忙于與水斗爭(zhēng),故云不可說(shuō),即無(wú)從說(shuō)起的意思。
漚,積水。千漚,極言其水勢(shì)之大。
黃,菊花。過(guò)重陽(yáng)節(jié)要賞菊喝酒,這里以“黃花白酒”代表過(guò)重陽(yáng)節(jié)。
紅粉,疑指在座侑酒的歌妓。
這里是說(shuō)高剎為白霧迷漫著,瞧不見(jiàn)。
薄寒中(讀zhòng)人,是說(shuō)人中了寒氣。
齾齾(音yà),齒缺不齊,這里形容山峰參差。
霅(zhá),水名,即流入太湖的霅溪。末句實(shí)作者回憶、設(shè)想江南之詞。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
- 韋安石《奉和九日幸臨渭亭登高應(yīng)制得枝字》
- 沈輅《九日登高臺(tái)寺》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 崔元翰《奉和圣制重陽(yáng)旦日百寮曲江宴示懷》
- 王瓊《九日登花馬池城》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 王遜《西夏重陽(yáng)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韓琦《重九會(huì)光化二闋·其二》原文及翻譯注
- 吳融《重陽(yáng)日荊州作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 《渡易水歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陸游《關(guān)山月》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜牧《泊秦淮》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李清照《夏日絕句》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 陸游《十一月四日風(fēng)雨大作·其二》原文及翻