最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            曹操《度關(guān)山》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曹操《度關(guān)山》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            曹操《度關(guān)山》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《度關(guān)山》原文

            《度關(guān)山》

            曹操

            天地間,人為貴。
            立君牧民,為之軌則。
            車轍馬跡,經(jīng)緯四極。
            黜陟幽明,黎庶繁息。
            於鑠賢圣,總統(tǒng)邦域。
            封建五爵,井田刑獄,
            有燔丹書,無普赦贖。
            皋陶甫侯,何有失職。
            嗟哉后世,改制易律。
            勞民為君,役賦其力。
            舜漆食器,畔者十國,
            不及唐堯,采椽不斫。
            世嘆伯夷,欲以厲俗。
            侈惡之大,儉為共德。
            許由推讓,豈有訟曲。
            兼愛尚同,疏者為戚。
              《度關(guān)山》譯文

              萬物生于天地,人類高貴無比。
             
              設(shè)立君主管理百姓,成為世上正常規(guī)矩。
             
              天子車轍國君馬跡,暢通天下縱橫各地。
             
              決定人才優(yōu)劣升降,掌握百姓繁衍生息。
             
              我要贊美圣賢君主,他們總管國家疆域。
             
              分封諸侯授給官爵,建立井田頒布法律。
             
              寧燒丹書廢除刑罰,也不亂開釋罪先例。
             
              舜時皋陶周時甫侯,作為獄官錯在哪里?
             
              可惜可嘆后代人們,制度辦法統(tǒng)統(tǒng)改易。
             
              驅(qū)使百姓辛勞奉君,攤派徭役榨取民力。
             
              虞舜下令漆飾食具,激起眾國紛紛叛離。
             
              哪如唐堯儉樸實在,用柞做椽且不削齊。
             
              難怪世人贊賞伯夷,盼望搞好社會風(fēng)氣。
             
              奢侈本是最大罪惡,節(jié)儉美德不容懷疑。
             
              如果天下都以許由推讓的精神作為榜樣,哪里還會有什么訴訟和爭辯呢?
             
              只要實行兼愛尚同,再疏也會和睦親密。
              《度關(guān)山》的注釋

              度關(guān)山:樂府舊題,屬《相和歌·相和曲》。
             
              牧:養(yǎng)育管理。
             
              軌則:法度、準(zhǔn)則。軌,應(yīng)遵循的規(guī)則。
             
              經(jīng)緯:原指道路,南北之道為經(jīng),東西之道為緯。這里用作動詞,指經(jīng)由東西南北道路。四極:四方極遠(yuǎn)之地。四境。
             
              黜(chù)陟(zhì)幽明:貶退不明事理的人,提拔干練的人。黜,降職或罷免。陟,提升,升遷。幽明,分別指昏庸者和德才兼?zhèn)湔摺?br /> 
              黎庶:黎民庶民,即百姓。繁息:指人繁殖生息。
             
              於(wū)鑠:唔呀閃爍。
             
              總統(tǒng):總攬,總管。邦域:國家,邦國的疆域。
             
              封建:封賞建立,封邦建國。古代帝王把土地分賜給諸侯,使之在各區(qū)域內(nèi)建立邦國。五爵:指公、侯、伯、子、男五等爵位。
             
              井田:周代的土地制度。以方九百畝為一里,劃為九區(qū),形如“井”字,故名。其中心為公田,外八區(qū)為私田,八家均私百畝,同養(yǎng)公田。公事畢,然后治私事。刑獄:刑罰獄訟。
             
              燔(fán):焚燒。丹書:古代用朱筆記載犯人罪狀的文書。一說指傳說中赤雀所銜的瑞書,即《洛書》。
             
              無普:不能普及。赦贖:允許犯人用錢物贖免罪刑。
             
              皋陶(yáo):亦作“皐陶”。亦作“皋繇”。傳說虞舜時的司法官。獄官或獄神的代稱。甫侯:一作“呂侯”,周穆王時任司寇。泛指司法官。
             
              嗟哉:感嘆詞。
             
              改制易律:更改制度變換律法。
             
              勞民:使人民勞苦。
             
              役賦:勞役賦稅。
             
              舜漆食器:虞舜用漆器為食器。食器,飲食用具。
             
              畔者:叛離者。畔,同“叛”。
             
              采椽(chuán)不斫(zhuó):采用柞木作椽,不加砍鑿修整。椽,放在檁上架著屋頂?shù)哪緱l。
             
              伯夷:商朝末年孤竹君的長子。孤竹君死后,同其弟叔齊互相謙讓王位,棄國逃走。商亡后隱居首陽山。
             
              厲俗:激勵世俗。厲,勸勉。
             
              侈惡:奢侈的罪惡。
             
              儉為共德:言節(jié)儉是上下一致遵守的道德。
             
              許由:傳說中的隱士。相傳堯想把天下讓給許由,許由不肯接受,并且認(rèn)為是對他的侮辱。
             
              訟曲:打官司,辨曲直。
             
              兼愛:同時共愛。墨子提倡的一種倫理學(xué)說。他針對儒家“愛有等差”的說法,主張愛無差別等級,不分厚薄親疏?!赌印分杏小都鎼邸啡U述其主張。尚同:崇尚同德。墨子的政治思想。謂在“尚賢”的基礎(chǔ)上,推選賢者仁人,主張地位居下者逐層服從居上者,從而達(dá)到“一同天下之議”的治世。
             
              戚:親近。
              簡短詩意賞析

              此詩旨在表達(dá)詩人的政治理想。詩從“人為貴”入筆,表現(xiàn)了詩人以人為本的價值觀。接著并寫兩面:一是從“立君牧民”寫起,通過敘述古代君主治民的法則,認(rèn)為退小人任用德才兼?zhèn)湔呤菄也⒌幕颈WC;二是通過堯舜之間的對比,主張“儉為共德”,在此基礎(chǔ)上,提出“讓”與“兼愛”的大同思想。全詩采用正面頌揚的形式,并通過對比,肯定了民本思想。

              作者簡介

              曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風(fēng)骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦