陳沆《一字詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳沆《一字詩(shī)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《一字詩(shī)》原文
《一字詩(shī)》
陳沆
一帆一槳一漁舟,一個(gè)漁翁一釣鉤。
一俯一仰一場(chǎng)笑,一江明月一江秋。
《一字詩(shī)》譯文
在煙波浩淼的碧波之上,有一條揚(yáng)帆卻又有人在劃漿的漁船,船上有一個(gè)老翁正獨(dú)坐垂釣。
身子一俯一仰地悠然自得,還樂(lè)呵呵地唱著漁歌,舉目四望,只見(jiàn)皓月當(dāng)頭,秋色滿江。
《一字詩(shī)》的注釋
一字詩(shī):一種含有某種文字游戲成份的詩(shī)歌。“一”字筆畫(huà)最少,可是經(jīng)詩(shī)人巧妙安排,能化平淡為神奇?!兑蛔衷?shī)》中用了多個(gè)“一”字,真是錯(cuò)落有致,含義不俗,有“獨(dú)”、“一”、“滿”、“全”等多種意思。每個(gè)“一”都具有鮮明的形象,寫(xiě)人狀物,繪聲繪色,很有詩(shī)情畫(huà)意。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
整首詩(shī)描寫(xiě)了在煙波浩淼的碧波之上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)只見(jiàn)一漁舟蕩漿而來(lái),漁翁手持釣鉤,釣得魚(yú)來(lái)滿心歡喜。真是碧空如洗,皓月當(dāng)頭,秋色滿江。短短的四句詩(shī)有景有情,有聲有色,有人物有動(dòng)作,描繪出多彩多姿的垂釣的畫(huà)面,充滿詩(shī)情畫(huà)意,令人回味無(wú)窮,百讀不厭。
作者簡(jiǎn)介
陳沆(hàng)(1785~1826)著名詩(shī)人,文學(xué)家,清代古賦七大家之一,被魏源稱為“一代文宗”。 原名學(xué)濂,字太初,號(hào)秋舫,室名簡(jiǎn)學(xué)齋,白石山館。蘄水(今湖北浠水縣)人。陳沆于嘉慶十八年(1813)中舉,二十四年(1819)中進(jìn)士一甲一名,其策論文章,氣勢(shì)雄渾,論述精辟,筆力奇健,授翰林院修撰,清道光二年(1822),任廣東省大主考(學(xué)政),次年,任清禮部會(huì)試同考官。官至四川道監(jiān)察御史。陳沆卒年,《清史列傳》記為道光六年(1826)。周錫恩撰《陳修撰沆傳》則言年四十一,當(dāng)為道光五年(1825)。后歸葬于浠水縣西調(diào)軍山南麓。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯

《一字詩(shī)》
陳沆
一帆一槳一漁舟,一個(gè)漁翁一釣鉤。
一俯一仰一場(chǎng)笑,一江明月一江秋。
《一字詩(shī)》譯文
在煙波浩淼的碧波之上,有一條揚(yáng)帆卻又有人在劃漿的漁船,船上有一個(gè)老翁正獨(dú)坐垂釣。
身子一俯一仰地悠然自得,還樂(lè)呵呵地唱著漁歌,舉目四望,只見(jiàn)皓月當(dāng)頭,秋色滿江。
《一字詩(shī)》的注釋
一字詩(shī):一種含有某種文字游戲成份的詩(shī)歌。“一”字筆畫(huà)最少,可是經(jīng)詩(shī)人巧妙安排,能化平淡為神奇?!兑蛔衷?shī)》中用了多個(gè)“一”字,真是錯(cuò)落有致,含義不俗,有“獨(dú)”、“一”、“滿”、“全”等多種意思。每個(gè)“一”都具有鮮明的形象,寫(xiě)人狀物,繪聲繪色,很有詩(shī)情畫(huà)意。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
整首詩(shī)描寫(xiě)了在煙波浩淼的碧波之上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)只見(jiàn)一漁舟蕩漿而來(lái),漁翁手持釣鉤,釣得魚(yú)來(lái)滿心歡喜。真是碧空如洗,皓月當(dāng)頭,秋色滿江。短短的四句詩(shī)有景有情,有聲有色,有人物有動(dòng)作,描繪出多彩多姿的垂釣的畫(huà)面,充滿詩(shī)情畫(huà)意,令人回味無(wú)窮,百讀不厭。
作者簡(jiǎn)介
陳沆(hàng)(1785~1826)著名詩(shī)人,文學(xué)家,清代古賦七大家之一,被魏源稱為“一代文宗”。 原名學(xué)濂,字太初,號(hào)秋舫,室名簡(jiǎn)學(xué)齋,白石山館。蘄水(今湖北浠水縣)人。陳沆于嘉慶十八年(1813)中舉,二十四年(1819)中進(jìn)士一甲一名,其策論文章,氣勢(shì)雄渾,論述精辟,筆力奇健,授翰林院修撰,清道光二年(1822),任廣東省大主考(學(xué)政),次年,任清禮部會(huì)試同考官。官至四川道監(jiān)察御史。陳沆卒年,《清史列傳》記為道光六年(1826)。周錫恩撰《陳修撰沆傳》則言年四十一,當(dāng)為道光五年(1825)。后歸葬于浠水縣西調(diào)軍山南麓。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
上一篇:盧照鄰《曲池荷》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 盧照鄰《曲池荷》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 白居易《遺愛(ài)寺》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 張祜《題金陵渡》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王粲《七哀詩(shī)三首·其一》原文及翻譯注釋_
- 王維《歸嵩山作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李賀《蘇小小墓》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 文天祥《端午即事》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 白居易《南湖早春》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 孟浩然《歲暮歸南山》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 韓愈《山石》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 《明月皎夜光》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陸游《十二月二日夜夢(mèng)游沈氏園亭》原文及翻