文秀《端午》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了文秀《端午》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《端午》原文
《端午》
文秀
節(jié)分端午自誰言,萬古傳聞為屈原。
堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。
《端午》譯文
端午節(jié)從什么時候開始?又為什而設(shè)立?前人傳說是為了紀(jì)念楚國大夫屈原。
可笑即使那浩浩蕩蕩的汨羅江水,也不能洗去忠直之士的冤屈。
《端午》的注釋
端午:端午節(jié),農(nóng)歷五月初五日。
自:自從。
萬古:遠(yuǎn)古。
屈原(前340—前278):中國最早的浪漫主義詩人、戰(zhàn)國時代楚國政治家。名平,字原。因貴妃鄭袖、令尹子蘭、大夫靳尚等詆毀排擠,被貶黜流放。楚敗于秦,郢都失陷后,自沉汨羅江。相傳端午節(jié)習(xí)俗就是源自對屈原的紀(jì)念。
楚江:楚國境內(nèi)的江河,此處指汨羅江。
渺渺:悠遠(yuǎn)的樣子。
直臣:正直之臣,此處指屈原。
簡短詩意賞析
這首絕句更提出了一個令人深思的問題:盡管后人百般歌頌、祭祀,像屈原沉江這樣的悲劇畢竟發(fā)生了,如此冤屈是不能簡單地洗刷干凈的。這首詩言近意遠(yuǎn),言簡意深,很有力量。
作者簡介
文秀,江南詩僧。昭宗時居長安,為文章供奉。與鄭谷、齊己為詩友。曾游南五臺。事跡見《唐詩紀(jì)事》卷七四、《唐才子傳》卷三?!度圃姟反嬖?首。另《錦繡萬花谷后集》卷四存文秀詩2句,《全唐詩續(xù)拾》據(jù)之收入。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯

《端午》
文秀
節(jié)分端午自誰言,萬古傳聞為屈原。
堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。
《端午》譯文
端午節(jié)從什么時候開始?又為什而設(shè)立?前人傳說是為了紀(jì)念楚國大夫屈原。
可笑即使那浩浩蕩蕩的汨羅江水,也不能洗去忠直之士的冤屈。
《端午》的注釋
端午:端午節(jié),農(nóng)歷五月初五日。
自:自從。
萬古:遠(yuǎn)古。
屈原(前340—前278):中國最早的浪漫主義詩人、戰(zhàn)國時代楚國政治家。名平,字原。因貴妃鄭袖、令尹子蘭、大夫靳尚等詆毀排擠,被貶黜流放。楚敗于秦,郢都失陷后,自沉汨羅江。相傳端午節(jié)習(xí)俗就是源自對屈原的紀(jì)念。
楚江:楚國境內(nèi)的江河,此處指汨羅江。
渺渺:悠遠(yuǎn)的樣子。
直臣:正直之臣,此處指屈原。
簡短詩意賞析
這首絕句更提出了一個令人深思的問題:盡管后人百般歌頌、祭祀,像屈原沉江這樣的悲劇畢竟發(fā)生了,如此冤屈是不能簡單地洗刷干凈的。這首詩言近意遠(yuǎn),言簡意深,很有力量。
作者簡介
文秀,江南詩僧。昭宗時居長安,為文章供奉。與鄭谷、齊己為詩友。曾游南五臺。事跡見《唐詩紀(jì)事》卷七四、《唐才子傳》卷三?!度圃姟反嬖?首。另《錦繡萬花谷后集》卷四存文秀詩2句,《全唐詩續(xù)拾》據(jù)之收入。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風(fēng)》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
上一篇:殷堯藩《同州端午》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表