李賀《馬詩(shī)二十三首·其三》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李賀《馬詩(shī)二十三首·其三》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《馬詩(shī)二十三首·其三》原文
《馬詩(shī)二十三首·其三》
李賀
忽憶周天子,驅(qū)車(chē)上玉山。
鳴騶辭鳳苑,赤驥最承恩。
《馬詩(shī)二十三首·其三》譯文
忽然想起天子周穆王,浩浩蕩蕩駕車(chē)上玉山。
跟隨騶從離開(kāi)游樂(lè)苑,赤驥終能馳騁至天邊。
《馬詩(shī)二十三首·其三》的注釋
周天子:指周穆王。
玉山:神話中的山名?!渡胶=?jīng)》:“玉山是西王母所居也。”
鳴騶:前呼后擁的騶從。騶:古代養(yǎng)馬兼管駕車(chē)的人。
赤驥:指火紅色的馬,傳說(shuō)中周穆王駕車(chē)用的八匹駿馬之一。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詩(shī)人通過(guò)詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運(yùn),來(lái)表現(xiàn)志士的奇才異質(zhì)、遠(yuǎn)大抱負(fù)及不遇于時(shí)的感慨與憤懣。這是其中的第三首。此詩(shī)前兩句敘述周穆王西域取玉的故事,后兩句交代赤驥離開(kāi)鳳苑這游樂(lè)之地,終于有了縱橫馳騁的天地,表達(dá)了詩(shī)人不愿困守書(shū)齋,沉淪下僚,渴望展示自己才學(xué),實(shí)現(xiàn)自己抱負(fù)的心情。
作者簡(jiǎn)介
李賀(約公元790年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長(zhǎng)吉體”詩(shī)歌的開(kāi)創(chuàng)者,有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才”之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語(yǔ)花·風(fēng)銷(xiāo)焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂(lè)行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯

《馬詩(shī)二十三首·其三》
李賀
忽憶周天子,驅(qū)車(chē)上玉山。
鳴騶辭鳳苑,赤驥最承恩。
《馬詩(shī)二十三首·其三》譯文
忽然想起天子周穆王,浩浩蕩蕩駕車(chē)上玉山。
跟隨騶從離開(kāi)游樂(lè)苑,赤驥終能馳騁至天邊。
《馬詩(shī)二十三首·其三》的注釋
周天子:指周穆王。
玉山:神話中的山名?!渡胶=?jīng)》:“玉山是西王母所居也。”
鳴騶:前呼后擁的騶從。騶:古代養(yǎng)馬兼管駕車(chē)的人。
赤驥:指火紅色的馬,傳說(shuō)中周穆王駕車(chē)用的八匹駿馬之一。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詩(shī)人通過(guò)詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運(yùn),來(lái)表現(xiàn)志士的奇才異質(zhì)、遠(yuǎn)大抱負(fù)及不遇于時(shí)的感慨與憤懣。這是其中的第三首。此詩(shī)前兩句敘述周穆王西域取玉的故事,后兩句交代赤驥離開(kāi)鳳苑這游樂(lè)之地,終于有了縱橫馳騁的天地,表達(dá)了詩(shī)人不愿困守書(shū)齋,沉淪下僚,渴望展示自己才學(xué),實(shí)現(xiàn)自己抱負(fù)的心情。
作者簡(jiǎn)介
李賀(約公元790年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長(zhǎng)吉體”詩(shī)歌的開(kāi)創(chuàng)者,有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才”之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語(yǔ)花·風(fēng)銷(xiāo)焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂(lè)行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
- 李賀《馬詩(shī)二十三首·其二十三》原文及翻譯
- 龔開(kāi)《瘦馬圖》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 蘇軾《書(shū)韓干牧馬圖》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 萬(wàn)楚《驄馬》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 劉徹《天馬二首·其一》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李賀《馬詩(shī)二十三首·其十七》原文及翻譯注
- 劉徹《天馬二首·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 姚合《老馬》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 蘇軾《韓干馬十四匹》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 杜甫《高都護(hù)驄馬行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 岑參《衛(wèi)節(jié)度赤驃馬歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李賀《馬詩(shī)二十三首·其十五》原文及翻譯注