高啟《初夏江村》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了高啟《初夏江村》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《初夏江村》原文
《初夏江村》
高啟
輕衣軟履步江沙,樹(shù)暗前村定幾家。
水滿乳鳧翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花。
渡頭正見(jiàn)橫漁艇,林外時(shí)聞響緯車(chē)。
最是黃梅時(shí)節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。
《初夏江村》譯文
身著輕裝足踏輕軟的鞋漫步在江沙,柳樹(shù)后面隱藏而不顯露處有幾戶人家。
野鴨在江水上戲水,蓮葉微微晃動(dòng),微風(fēng)輕輕吹過(guò),燕子拂過(guò)桐花飛翔。
村邊渡口恰好橫臥著一艘打漁的船,樹(shù)林外面時(shí)常聽(tīng)到繅絲和紡紗的聲音。
此時(shí)恰逢黃梅時(shí)節(jié)到來(lái),一場(chǎng)雨后,歸來(lái)的路上處處有清脆的蛙鳴聲。
《初夏江村》的注釋
輕衣:輕便的衣裝,此處指夏日的裝束。
軟履:輕軟的鞋。
暗:隱藏而不顯露。
定:定準(zhǔn),一定。
乳鳧:初生的水鳥(niǎo),也指水鴨。
疏:稀疏。
渡頭:渡口。
緯車(chē):繅絲的紡車(chē)。
黃梅時(shí)節(jié):指梅子黃熟的時(shí)候,這時(shí)天氣多雨,故有黃梅雨季之稱(chēng)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一首七言律詩(shī),詩(shī)人以生動(dòng)細(xì)膩、清新秀麗的筆觸,描繪出了一幅色調(diào)明快、充滿生活氣息的江南水鄉(xiāng)初夏風(fēng)光圖,讀來(lái)不覺(jué)令人欣然向往之至。
作者簡(jiǎn)介
高啟(1336-1374),漢族,元末明初著名詩(shī)人,文學(xué)家。字季迪,號(hào)槎軒,長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州市)人。元末隱居吳淞青丘,自號(hào)青丘子。高啟才華高逸,學(xué)問(wèn)淵博,能文,尤精于詩(shī),與劉基、宋濂并稱(chēng)“明初詩(shī)文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“初明四杰”。又與王行等號(hào)“北郭十友”。明洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國(guó)史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎,力辭不受。蘇州知府魏觀在張士誠(chéng)宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《郡治上梁文》,有“龍?bào)椿⒕?rdquo;四字,被疑為歌頌張士誠(chéng),連坐腰斬。著有《高太史大全集》《鳧藻集》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語(yǔ)花·風(fēng)銷(xiāo)焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂(lè)行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯

《初夏江村》
高啟
輕衣軟履步江沙,樹(shù)暗前村定幾家。
水滿乳鳧翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花。
渡頭正見(jiàn)橫漁艇,林外時(shí)聞響緯車(chē)。
最是黃梅時(shí)節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。
《初夏江村》譯文
身著輕裝足踏輕軟的鞋漫步在江沙,柳樹(shù)后面隱藏而不顯露處有幾戶人家。
野鴨在江水上戲水,蓮葉微微晃動(dòng),微風(fēng)輕輕吹過(guò),燕子拂過(guò)桐花飛翔。
村邊渡口恰好橫臥著一艘打漁的船,樹(shù)林外面時(shí)常聽(tīng)到繅絲和紡紗的聲音。
此時(shí)恰逢黃梅時(shí)節(jié)到來(lái),一場(chǎng)雨后,歸來(lái)的路上處處有清脆的蛙鳴聲。
《初夏江村》的注釋
輕衣:輕便的衣裝,此處指夏日的裝束。
軟履:輕軟的鞋。
暗:隱藏而不顯露。
定:定準(zhǔn),一定。
乳鳧:初生的水鳥(niǎo),也指水鴨。
疏:稀疏。
渡頭:渡口。
緯車(chē):繅絲的紡車(chē)。
黃梅時(shí)節(jié):指梅子黃熟的時(shí)候,這時(shí)天氣多雨,故有黃梅雨季之稱(chēng)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一首七言律詩(shī),詩(shī)人以生動(dòng)細(xì)膩、清新秀麗的筆觸,描繪出了一幅色調(diào)明快、充滿生活氣息的江南水鄉(xiāng)初夏風(fēng)光圖,讀來(lái)不覺(jué)令人欣然向往之至。
作者簡(jiǎn)介
高啟(1336-1374),漢族,元末明初著名詩(shī)人,文學(xué)家。字季迪,號(hào)槎軒,長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州市)人。元末隱居吳淞青丘,自號(hào)青丘子。高啟才華高逸,學(xué)問(wèn)淵博,能文,尤精于詩(shī),與劉基、宋濂并稱(chēng)“明初詩(shī)文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“初明四杰”。又與王行等號(hào)“北郭十友”。明洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國(guó)史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎,力辭不受。蘇州知府魏觀在張士誠(chéng)宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《郡治上梁文》,有“龍?bào)椿⒕?rdquo;四字,被疑為歌頌張士誠(chéng),連坐腰斬。著有《高太史大全集》《鳧藻集》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語(yǔ)花·風(fēng)銷(xiāo)焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂(lè)行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
上一篇:陸游《十二月八日步至西村》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 陸游《十二月八日步至西村》原文及翻譯注釋
- 戴復(fù)古《山村》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韋莊《紀(jì)村事》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王維《敕借岐王九成宮避暑應(yīng)教》原文及翻譯
- 王禹偁《畬田詞五首·其四》原文及翻譯注釋
- 宋琬《春日田家》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王維《輞川閑居》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陸游《小園》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《落日》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陶淵明《雜詩(shī)·其八》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 儲(chǔ)光羲《張谷田舍》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 謝逸《社日》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋