杜甫《杜鵑行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜甫《杜鵑行》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《杜鵑行》原文
《杜鵑行》
杜甫
君不見(jiàn)昔日蜀天子,化作杜鵑似老烏。
寄巢生子不自啄,群鳥(niǎo)至今與哺雛。
雖同君臣有舊禮,骨肉滿眼身羈孤。
業(yè)工竄伏深樹(shù)里,四月五月偏號(hào)呼。
其聲哀痛口流血,所訴何事常區(qū)區(qū)。
爾豈摧殘始發(fā)憤,羞帶羽翮傷形愚。
蒼天變化誰(shuí)料得,萬(wàn)事反覆何所無(wú)。
萬(wàn)事反覆何所無(wú),豈憶當(dāng)?shù)钊撼稼叀?br /> 作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過(guò)陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈(zèng)錢(qián)少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈(zèng)崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯

《杜鵑行》
杜甫
君不見(jiàn)昔日蜀天子,化作杜鵑似老烏。
寄巢生子不自啄,群鳥(niǎo)至今與哺雛。
雖同君臣有舊禮,骨肉滿眼身羈孤。
業(yè)工竄伏深樹(shù)里,四月五月偏號(hào)呼。
其聲哀痛口流血,所訴何事常區(qū)區(qū)。
爾豈摧殘始發(fā)憤,羞帶羽翮傷形愚。
蒼天變化誰(shuí)料得,萬(wàn)事反覆何所無(wú)。
萬(wàn)事反覆何所無(wú),豈憶當(dāng)?shù)钊撼稼叀?br /> 作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過(guò)陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈(zèng)錢(qián)少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈(zèng)崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
- 陶淵明《歸鳥(niǎo)·其一》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 陶淵明《歸鳥(niǎo)·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李義府《詠烏》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韓偓《鵲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 來(lái)鵠《鷺鷥》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 文同《畫(huà)眉禽》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 劉宰《開(kāi)禧紀(jì)事二首·其一》原文及翻譯注釋
- 袁枚《所見(jiàn)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 白居易《池上》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 雷震《村晚》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 胡令能《小兒垂釣》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 楊萬(wàn)里《閑居初夏午睡起·其一》原文及翻譯