曹雪芹《訪妙玉乞紅梅》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曹雪芹《訪妙玉乞紅梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《訪妙玉乞紅梅》原文
《訪妙玉乞紅梅》
曹雪芹
酒未開(kāi)樽句未裁,尋春?jiǎn)柵D到蓬萊。
不求大士瓶中露,為乞孀娥檻外梅。
入世冷挑紅雪去,離塵香割紫云來(lái)。
槎枒誰(shuí)惜詩(shī)肩瘦,衣上猶沾佛院苔。
《訪妙玉乞紅梅》的注釋
開(kāi)樽:動(dòng)杯,開(kāi)始喝酒。樽,酒杯。句未裁:詩(shī)未做。裁,裁奪,構(gòu)思推敲。
尋春?jiǎn)柵D:即乞紅梅。以“春”點(diǎn)紅,以“臘”點(diǎn)梅。蓬萊,以比出家人妙玉所居的櫳翠庵。
大士:指觀世音菩薩。佛教宣傳以為她的凈瓶中盛有甘露,可救災(zāi)厄。這里以觀世音比妙玉。
孀娥:即嫦娥,比妙玉。檻外,欄桿之外。又與妙玉自稱“檻外人”巧合,所以林黛玉說(shuō):“湊巧而已。”(據(jù)《紅樓夢(mèng)》庚辰本)這句話,在《紅樓夢(mèng)》程高本中改為“小巧而已”,也是不細(xì)察原意的妄改。
“入世”二句:這兩句是詩(shī)歌的特殊修辭句法,將櫳翠庵比喻為仙境,折了梅回“去”稱“入世”,“來(lái)”到庵里乞梅稱“離塵”。梅稱“冷香”,所以分“冷”、“香”于兩句中。“挑紅雪”、“割紫云”都喻折紅梅。宋代毛滂《紅梅》詩(shī):“深將絳雪點(diǎn)寒枝。”唐代李賀《楊生青花紫石硯歌》:“踏天磨刀割紫云。”紫云,李賀的詩(shī)原喻紫色石。
“槎枒”句:意即“誰(shuí)惜詩(shī)人瘦肩槎枒”。槎枒,亦作“楂枒”、“查牙”,形容瘦骨嶙峋的樣子。這里是說(shuō)因冷聳肩,寫(xiě)詩(shī)者踏雪冒寒往來(lái)。蘇軾《是日宿水陸寺》詩(shī):“遙想后身窮賈島,夜寒應(yīng)聳作詩(shī)肩。”
佛院苔:指櫳翠庵的青苔。這句是以詩(shī)的語(yǔ)言說(shuō)他在歸途中尚念念不忘佛院之清幽。詩(shī)文中多以“苔”寫(xiě)幽靜。
作者簡(jiǎn)介
曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢(mèng)阮,號(hào)雪芹,又號(hào)芹溪、芹圃,中國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》的作者,祖籍存在爭(zhēng)議(遼寧遼陽(yáng)、河北豐潤(rùn)或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說(shuō)曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過(guò)度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無(wú)醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說(shuō)。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P(pán)嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長(zhǎng)相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯

《訪妙玉乞紅梅》
曹雪芹
酒未開(kāi)樽句未裁,尋春?jiǎn)柵D到蓬萊。
不求大士瓶中露,為乞孀娥檻外梅。
入世冷挑紅雪去,離塵香割紫云來(lái)。
槎枒誰(shuí)惜詩(shī)肩瘦,衣上猶沾佛院苔。
《訪妙玉乞紅梅》的注釋
開(kāi)樽:動(dòng)杯,開(kāi)始喝酒。樽,酒杯。句未裁:詩(shī)未做。裁,裁奪,構(gòu)思推敲。
尋春?jiǎn)柵D:即乞紅梅。以“春”點(diǎn)紅,以“臘”點(diǎn)梅。蓬萊,以比出家人妙玉所居的櫳翠庵。
大士:指觀世音菩薩。佛教宣傳以為她的凈瓶中盛有甘露,可救災(zāi)厄。這里以觀世音比妙玉。
孀娥:即嫦娥,比妙玉。檻外,欄桿之外。又與妙玉自稱“檻外人”巧合,所以林黛玉說(shuō):“湊巧而已。”(據(jù)《紅樓夢(mèng)》庚辰本)這句話,在《紅樓夢(mèng)》程高本中改為“小巧而已”,也是不細(xì)察原意的妄改。
“入世”二句:這兩句是詩(shī)歌的特殊修辭句法,將櫳翠庵比喻為仙境,折了梅回“去”稱“入世”,“來(lái)”到庵里乞梅稱“離塵”。梅稱“冷香”,所以分“冷”、“香”于兩句中。“挑紅雪”、“割紫云”都喻折紅梅。宋代毛滂《紅梅》詩(shī):“深將絳雪點(diǎn)寒枝。”唐代李賀《楊生青花紫石硯歌》:“踏天磨刀割紫云。”紫云,李賀的詩(shī)原喻紫色石。
“槎枒”句:意即“誰(shuí)惜詩(shī)人瘦肩槎枒”。槎枒,亦作“楂枒”、“查牙”,形容瘦骨嶙峋的樣子。這里是說(shuō)因冷聳肩,寫(xiě)詩(shī)者踏雪冒寒往來(lái)。蘇軾《是日宿水陸寺》詩(shī):“遙想后身窮賈島,夜寒應(yīng)聳作詩(shī)肩。”
佛院苔:指櫳翠庵的青苔。這句是以詩(shī)的語(yǔ)言說(shuō)他在歸途中尚念念不忘佛院之清幽。詩(shī)文中多以“苔”寫(xiě)幽靜。
作者簡(jiǎn)介
曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢(mèng)阮,號(hào)雪芹,又號(hào)芹溪、芹圃,中國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》的作者,祖籍存在爭(zhēng)議(遼寧遼陽(yáng)、河北豐潤(rùn)或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說(shuō)曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過(guò)度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無(wú)醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說(shuō)。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P(pán)嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長(zhǎng)相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:白玉蟾《早春》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表