謝燮《早梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了謝燮《早梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《早梅》原文
《早梅》
謝燮
迎春故早發(fā),獨自不疑寒。
畏落眾花后,無人別意看。
《早梅》譯文
梅花要迎接春天的來臨,所以它早先開放。盡管冬天的天氣是多么寒冷,但它還是傲然獨立,毫不畏懼。
它只是怕開花落在群芳之后,到那時,人們游春的意興索然,再也沒有人特別注意地觀賞它了。
《早梅》的注釋
發(fā):開花。
疑:畏懼,害怕。
別意:格外注意,特別注意。
作者簡介
謝燮(525-589),出生于建康(南京市),南朝陳文學家,代表作品《早梅》,和其他詠梅詩不同,這首詩獨出心裁,用擬人化的手法描寫梅花的不畏嚴寒和不甘落后,也寄寓著詩人自己的懷才不遇之感。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯

《早梅》
謝燮
迎春故早發(fā),獨自不疑寒。
畏落眾花后,無人別意看。
《早梅》譯文
梅花要迎接春天的來臨,所以它早先開放。盡管冬天的天氣是多么寒冷,但它還是傲然獨立,毫不畏懼。
它只是怕開花落在群芳之后,到那時,人們游春的意興索然,再也沒有人特別注意地觀賞它了。
《早梅》的注釋
發(fā):開花。
疑:畏懼,害怕。
別意:格外注意,特別注意。
作者簡介
謝燮(525-589),出生于建康(南京市),南朝陳文學家,代表作品《早梅》,和其他詠梅詩不同,這首詩獨出心裁,用擬人化的手法描寫梅花的不畏嚴寒和不甘落后,也寄寓著詩人自己的懷才不遇之感。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:律然《落梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表