方岳《聽(tīng)雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了方岳《聽(tīng)雨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《聽(tīng)雨》原文
《聽(tīng)雨》
方岳
竹齋眠聽(tīng)雨,夢(mèng)里長(zhǎng)青苔。
門寂山相對(duì),身閑鳥(niǎo)不猜。
客應(yīng)嫌酒盡,花卻為詩(shī)開(kāi)。
莫下簾尤好,恐好云往來(lái)。
《聽(tīng)雨》譯文
我躺在竹齋里,聽(tīng)著雨聲入眠,夢(mèng)里似乎也能看到青苔慢慢地生長(zhǎng)。
門前寂靜與群山相對(duì),身在閑處,這份寂靜連鳥(niǎo)兒也不會(huì)猜疑。
客人可能會(huì)覺(jué)得酒沒(méi)了不盡興,花兒盛放卻讓我們的詩(shī)情盡興。
此時(shí)最好不要放下簾子,要不然好云彩到來(lái)就看不到了。
《聽(tīng)雨》的注釋
竹齋:室外植竹的書(shū)齋。
恐:唯恐。
作者簡(jiǎn)介
方岳(1199~1262),南宋詩(shī)人、詞人。字巨山,號(hào)秋崖。祁門(今屬安徽)人。紹定五年(1232)進(jìn)士,授淮東安撫司□官。淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。后調(diào)知南康軍。后因觸犯湖廣總領(lǐng)賈似道,被移治邵武軍。后知袁州,因得罪權(quán)貴丁大全,被彈劾罷官。后復(fù)被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯

《聽(tīng)雨》
方岳
竹齋眠聽(tīng)雨,夢(mèng)里長(zhǎng)青苔。
門寂山相對(duì),身閑鳥(niǎo)不猜。
客應(yīng)嫌酒盡,花卻為詩(shī)開(kāi)。
莫下簾尤好,恐好云往來(lái)。
《聽(tīng)雨》譯文
我躺在竹齋里,聽(tīng)著雨聲入眠,夢(mèng)里似乎也能看到青苔慢慢地生長(zhǎng)。
門前寂靜與群山相對(duì),身在閑處,這份寂靜連鳥(niǎo)兒也不會(huì)猜疑。
客人可能會(huì)覺(jué)得酒沒(méi)了不盡興,花兒盛放卻讓我們的詩(shī)情盡興。
此時(shí)最好不要放下簾子,要不然好云彩到來(lái)就看不到了。
《聽(tīng)雨》的注釋
竹齋:室外植竹的書(shū)齋。
恐:唯恐。
作者簡(jiǎn)介
方岳(1199~1262),南宋詩(shī)人、詞人。字巨山,號(hào)秋崖。祁門(今屬安徽)人。紹定五年(1232)進(jìn)士,授淮東安撫司□官。淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。后調(diào)知南康軍。后因觸犯湖廣總領(lǐng)賈似道,被移治邵武軍。后知袁州,因得罪權(quán)貴丁大全,被彈劾罷官。后復(fù)被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯
- 王國(guó)維《菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨》原文及翻
- 趙執(zhí)信《螢火》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 馮延巳《拋球樂(lè)·逐勝歸來(lái)雨未晴》原文及翻
- 何紹基《山雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 華岳《驟雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 周敦頤《夜雨書(shū)窗》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 王守仁《因雨和杜韻》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 白居易《孤山寺遇雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 馮惟敏《玉芙蓉·喜雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 陸游《聽(tīng)雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 楊萬(wàn)里《喜雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陸游《七月十九日大風(fēng)雨雷電》原文及翻譯注