吳均《贈(zèng)王桂陽(yáng)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳均《贈(zèng)王桂陽(yáng)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《贈(zèng)王桂陽(yáng)》原文
《贈(zèng)王桂陽(yáng)》
吳均
松生數(shù)寸時(shí),遂為草所沒(méi)。
未見(jiàn)籠云心,誰(shuí)知負(fù)霜骨。
弱干可摧殘,纖莖易陵忽。
何當(dāng)數(shù)千尺,為君覆明月。
《贈(zèng)王桂陽(yáng)》譯文
一棵幼松剛剛出土,就被叢生的雜草埋住。
沒(méi)能看到它那籠聚云氣的心志,誰(shuí)能知道它有不畏霜雪的傲骨。
軟弱的枝干隨時(shí)可能遭受摧殘,纖細(xì)的莖葉容易受到輕藐欺侮。
應(yīng)當(dāng)讓它長(zhǎng)成參天大樹(shù),為你御寒遮暑。
《贈(zèng)王桂陽(yáng)》的注釋
這兩句是說(shuō)松樹(shù)雖是大材,但當(dāng)它初生數(shù)寸之時(shí),也會(huì)被草埋沒(méi)而不被看重。
籠云心:指高遠(yuǎn)的志向。
負(fù)霜骨:指堅(jiān)貞的品質(zhì)。
弱干:都指松樹(shù)幼小時(shí)的枝干。
陵忽:欺陵、忽視,也即是摧殘的意思。
何當(dāng):何日。
覆明月:與前面“籠云”意思相似?;\云、覆月,都是指建大功立大業(yè)、能“遮天蓋地”的意思。
作者簡(jiǎn)介
吳均(469年—520年) ,字叔庠,南朝梁文學(xué)家、史學(xué)家,吳興故鄣(今浙江安吉)人。出身貧寒,性格耿直,好學(xué)有俊才。吳均既是歷史學(xué)家,著《齊春秋》三十卷、注《后漢書(shū)》九十卷等;又是著名的文學(xué)家,有《吳均集》二十卷,惜皆已亡佚。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯

《贈(zèng)王桂陽(yáng)》
吳均
松生數(shù)寸時(shí),遂為草所沒(méi)。
未見(jiàn)籠云心,誰(shuí)知負(fù)霜骨。
弱干可摧殘,纖莖易陵忽。
何當(dāng)數(shù)千尺,為君覆明月。
《贈(zèng)王桂陽(yáng)》譯文
一棵幼松剛剛出土,就被叢生的雜草埋住。
沒(méi)能看到它那籠聚云氣的心志,誰(shuí)能知道它有不畏霜雪的傲骨。
軟弱的枝干隨時(shí)可能遭受摧殘,纖細(xì)的莖葉容易受到輕藐欺侮。
應(yīng)當(dāng)讓它長(zhǎng)成參天大樹(shù),為你御寒遮暑。
《贈(zèng)王桂陽(yáng)》的注釋
這兩句是說(shuō)松樹(shù)雖是大材,但當(dāng)它初生數(shù)寸之時(shí),也會(huì)被草埋沒(méi)而不被看重。
籠云心:指高遠(yuǎn)的志向。
負(fù)霜骨:指堅(jiān)貞的品質(zhì)。
弱干:都指松樹(shù)幼小時(shí)的枝干。
陵忽:欺陵、忽視,也即是摧殘的意思。
何當(dāng):何日。
覆明月:與前面“籠云”意思相似?;\云、覆月,都是指建大功立大業(yè)、能“遮天蓋地”的意思。
作者簡(jiǎn)介
吳均(469年—520年) ,字叔庠,南朝梁文學(xué)家、史學(xué)家,吳興故鄣(今浙江安吉)人。出身貧寒,性格耿直,好學(xué)有俊才。吳均既是歷史學(xué)家,著《齊春秋》三十卷、注《后漢書(shū)》九十卷等;又是著名的文學(xué)家,有《吳均集》二十卷,惜皆已亡佚。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
上一篇:李白《詠鄰女東窗海石榴》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表