最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            溫庭筠《惜春詞》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了溫庭筠《惜春詞》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            溫庭筠《惜春詞》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《惜春詞》原文

            《惜春詞》

            溫庭筠

            百舌問花花不語(yǔ),低回似恨橫塘雨。
            蜂爭(zhēng)粉蕊蝶分香,不似垂楊惜金縷。
            愿君留得長(zhǎng)妖韶,莫逐東風(fēng)還蕩搖。
            秦女含顰向煙月,愁紅帶露空迢迢。
              《惜春詞》譯文

              百舌鳥問花,花卻不說話,低頭好像怨恨橫塘的雨。
             
              蜜蜂爭(zhēng)相采集著花粉,蝴蝶也分享著花的芳香。不像垂楊柳那樣珍惜一絲絲金色的枝條。
             
              希望你能夠長(zhǎng)久的留下妖嬈美好,不隨著春風(fēng)依舊蕩搖。
             
              秦女皺著眉頭望向煙云籠罩的月亮,感慨青春就像那漸漸凋零的帶露殘花。
              《惜春詞》的注釋

              百舌:鳥名,能模仿百鳥之聲?;虼赴嬴B。
             
              橫塘:三國(guó)時(shí)期吳國(guó)在建業(yè)(今南京市)秦淮河邊修建的堤岸。此處借名泛指秦淮河。
             
              金縷:金貴的枝條。比喻楊柳自珍。亦有人認(rèn)為此二字僅僅指金色的枝條。
             
              君:指花。此處明文指花,暗喻喻人。
             
              妖韶(sháo):妖嬈美好。
             
              秦女:有學(xué)者認(rèn)為此處泛指秦地之女。但在古代文學(xué)作品中,“秦女”“秦娥”一般專指春秋時(shí)秦穆公之女一弄玉。弄玉嫁給善吹簫的簫史,后二人在城上奏樂,因樂聲似風(fēng)鳴,故招來(lái)鳳凰,二人遂乘鳳升天而去。
             
              顰(pín):皺眉,常用來(lái)形容愁態(tài)。
             
              愁紅:指枯萎或即將枯萎之花,其狀似女子含愁之態(tài)。此處借指詩(shī)中的女子。
             
              迢迢:喻指遠(yuǎn)逝。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)寫青樓女子的悲嘆,詩(shī)人也借惜花而表達(dá)青春遠(yuǎn)逝、不堪命運(yùn)的自憐、自傷之情。首聯(lián)采用擬人手法寫花朵含恨凋零,花是比喻妓女的青春;頷聯(lián)反襯,表達(dá)妓女對(duì)坎坷、悲慘、無(wú)奈之人生的自我慰藉而已;頸聯(lián)語(yǔ)義雙關(guān),表面上寫妓女希望花能長(zhǎng)保青春妖嬈而不被東風(fēng)摧落,實(shí)際上卻是自顧自憐;尾聯(lián)寫妓女皺著眉對(duì)月惆悵,青春猶如枯萎的花朵漸漸凋零,實(shí)則表達(dá)出詩(shī)人備受打擊后憂愁、痛楚的心境。全詩(shī)借景抒情,以花自喻,引起豐富聯(lián)想。

              作者簡(jiǎn)介

              溫庭筠(約812或說801、824)年—約866或說870、882年)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,常被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
              2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
              3、“歐陽(yáng)修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
              5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯
              為你推薦