最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            孫光憲《酒泉子·空磧無(wú)邊》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孫光憲《酒泉子·空磧無(wú)邊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            孫光憲《酒泉子·空磧無(wú)邊》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《酒泉子·空磧無(wú)邊》原文

            《酒泉子·空磧無(wú)邊》

            孫光憲

            空磧無(wú)邊,萬(wàn)里陽(yáng)關(guān)道路。馬蕭蕭,人去去,隴云愁。

            香貂舊制戎衣窄,胡霜千里白。綺羅心,魂夢(mèng)隔,上高樓。
              《酒泉子·空磧無(wú)邊》的注釋

              空磧:沙漠;陽(yáng)關(guān):在今甘肅敦煌縣西南,玉門(mén)關(guān)南面,和玉門(mén)關(guān)同為古代通西域的要道。
             
              蕭蕭:馬嘶聲;去去:一程又一程向遠(yuǎn)處走去;隴:泛指甘肅一帶,是古西北邊防要地。
             
              “香貂”一句:戰(zhàn)袍舊了,只有戎衣裹體。香貂:貴重的貂皮(指征袍);戎衣:軍衣。胡霜:指邊地的霜。胡:泛指西、北方的少數(shù)民族。
             
              綺羅:有文彩的絲織品。這里指征人的妻子。
             
              魂夢(mèng)隔:連夢(mèng)魂也被萬(wàn)水千山所阻隔。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

               這首《酒泉子》抒寫(xiě)了征人懷鄉(xiāng)思親之情。上片寫(xiě)出征途中的愁苦。下片寫(xiě)征人對(duì)妻子的懷念。以征戍生活為題材,從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)離苦。

              作者簡(jiǎn)介

              孫光憲(901-968),字孟文,自號(hào)葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉(xiāng)貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節(jié)度副使、朝議郎、檢校秘書(shū)少監(jiān),試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒?!端问贰肪硭陌巳ⅰ妒畤?guó)春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經(jīng)籍,聚書(shū)凡數(shù)千卷。或手自鈔寫(xiě),孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢(mèng)瑣言》、《荊臺(tái)集》、《橘齋集》等,僅《北夢(mèng)瑣言》傳世。詞存八十四首,風(fēng)格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤(pán)輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國(guó)維緝《孫中丞詞》一卷。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
              2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
              3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
              4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
              5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦