最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            虞集《風(fēng)入松·寄柯敬仲》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了虞集《風(fēng)入松·寄柯敬仲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            虞集《風(fēng)入松·寄柯敬仲》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《風(fēng)入松·寄柯敬仲》原文

            《風(fēng)入松·寄柯敬仲》

            虞集
             
              畫堂紅袖倚清酣,華發(fā)不勝簪。幾回晚直金鑾殿,東風(fēng)軟、花里停驂。書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。
             
              御溝冰泮水挼藍(lán)。飛燕語呢喃。重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘。報(bào)道先生歸也,杏花春雨江南。
              《風(fēng)入松·寄柯敬仲》譯文

              在彩繪的廳堂里,姬妾清閑、暢意,獨(dú)有自己白發(fā)紛紛脫落,連簪子也插不住。多次晚上在金鑾殿值宿,春風(fēng)輕柔,萬花齊放,惹人停住車馬流連。在柔軟的春風(fēng)里,無數(shù)次在金鑾殿前值夜,為皇帝起草好詔書后,換上輕羅朝衫,宮人執(zhí)燈(將我)送回歸學(xué)士院。
             
              皇城的御溝里的邊沿還有殘冰存在,但殘冰的邊沿卻是藍(lán)汪汪的水在晃動(dòng),燕子呢喃迎春。簾幕重重,春寒還沒消退,還有誰、敢給你寄信慰問呢?春日江南,杏花盛開,煙雨蒙蒙,如詩如畫,令人心醉而神往。
              《風(fēng)入松·寄柯敬仲》的注釋

              柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工詩藏,官至奎章閣學(xué)士。
             
              清酣:清新酣暢的意思。
             
              華髪不勝簪:白髪稀少,插不住簪子。
             
              晚直:晚上當(dāng)班。直:通“值”。金鑾殿:皇帝寶殿。
             
              驂(can):同駕一車的三匹馬。這里泛指馬。
             
              傳宮燭:傳喚掌燭火的宮人.送學(xué)士歸院。
             
              泮:溶解?!对娊?jīng)·邶風(fēng)》:“士如歸妻,迨冰未泮。”
             
              挼:揉搓。
             
              銀字泥緘:指書信。
              簡短詩意賞析

              詞分上下闋,上闋寫奎章閣學(xué)士院柯九思執(zhí)勤的日子,形容自己的年老、寂寞。下闋改變手法,側(cè)重以景言情,寫思念朋友和歸心似箭的情懷。

              作者簡介

              虞集(1272~1348)元代著名學(xué)者、詩人。字伯生,號(hào)道園,人稱邵庵先生。少受家學(xué),嘗從吳澄游。成宗大德初,以薦授大都路儒學(xué)教授,李國子助教、博士。仁宗時(shí),遷集賢修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學(xué)士。領(lǐng)修《經(jīng)世大典》,著有《道園學(xué)古錄》、《道園遺稿》。虞集素負(fù)文名,與揭傒斯、柳貫、黃溍并稱“元儒四家”;詩與揭傒斯、范梈、楊載齊名,人稱“元詩四家”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《金縷曲·贈(zèng)梁汾》”的原文翻譯
              2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
              3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
              4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯
              5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦