陸游《讀書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《讀書(shū)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《讀書(shū)》原文
《讀書(shū)》
陸游
平生愛(ài)客如愛(ài)書(shū),力雖不逮意有余。
門(mén)前車(chē)馬久掃跡,老病又與黃卷疏。
人情冷暖可無(wú)問(wèn),手不觸書(shū)吾自恨。
今年入秋風(fēng)雨頻,燈火得涼初可近。
年過(guò)七十眼尚明,天公成就老書(shū)生。
舊業(yè)雖衰猶不墜,夜窗父子讀書(shū)聲。
《讀書(shū)》譯文
平生愛(ài)好招待朋友就和喜愛(ài)書(shū)一樣,雖然有時(shí)招待不周但是心誠(chéng)意滿。
已經(jīng)很久沒(méi)有客人來(lái)訪,身體衰弱又多病,只能整日與書(shū)作伴。
人世間人情冷暖可以沒(méi)有,但是手不翻閱書(shū)籍卻會(huì)悔恨萬(wàn)分。
今年入秋以來(lái)風(fēng)雨很頻繁,天氣寒涼靠近燈火讀書(shū)
已經(jīng)七十歲了眼睛還能看清,這是上天有意成全我這個(gè)愛(ài)讀書(shū)的老書(shū)生。
曾經(jīng)的事業(yè)雖然衰退但還未忘懷,夜晚窗戶里只傳出父子的讀書(shū)聲。
《讀書(shū)》的注釋
掃跡:見(jiàn)“掃跡”。
黃卷:書(shū)籍。
不墜:猶不失。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書(shū)》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長(zhǎng)卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書(shū)》”的原文翻譯

《讀書(shū)》
陸游
平生愛(ài)客如愛(ài)書(shū),力雖不逮意有余。
門(mén)前車(chē)馬久掃跡,老病又與黃卷疏。
人情冷暖可無(wú)問(wèn),手不觸書(shū)吾自恨。
今年入秋風(fēng)雨頻,燈火得涼初可近。
年過(guò)七十眼尚明,天公成就老書(shū)生。
舊業(yè)雖衰猶不墜,夜窗父子讀書(shū)聲。
《讀書(shū)》譯文
平生愛(ài)好招待朋友就和喜愛(ài)書(shū)一樣,雖然有時(shí)招待不周但是心誠(chéng)意滿。
已經(jīng)很久沒(méi)有客人來(lái)訪,身體衰弱又多病,只能整日與書(shū)作伴。
人世間人情冷暖可以沒(méi)有,但是手不翻閱書(shū)籍卻會(huì)悔恨萬(wàn)分。
今年入秋以來(lái)風(fēng)雨很頻繁,天氣寒涼靠近燈火讀書(shū)
已經(jīng)七十歲了眼睛還能看清,這是上天有意成全我這個(gè)愛(ài)讀書(shū)的老書(shū)生。
曾經(jīng)的事業(yè)雖然衰退但還未忘懷,夜晚窗戶里只傳出父子的讀書(shū)聲。
《讀書(shū)》的注釋
掃跡:見(jiàn)“掃跡”。
黃卷:書(shū)籍。
不墜:猶不失。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書(shū)》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長(zhǎng)卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書(shū)》”的原文翻譯
上一篇:陸九淵《讀書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 陸九淵《讀書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 謝靈運(yùn)《齋中讀書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 杜牧《讀韓杜集》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 梁?jiǎn)⒊蹲x陸放翁集》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 鄭燮《濰縣署中寄舍弟墨第一書(shū)》原文及翻譯
- 李賀《南園十三首·其六》原文及翻譯注釋_
- 杜甫《柏學(xué)士茅屋》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 朱熹《古人談讀書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 杜甫《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》原文及翻譯注
- 于謙《觀書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 朱熹《觀書(shū)有感·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 朱熹《觀書(shū)有感·其一》原文及翻譯注釋_詩(shī)