最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            張巡《聞笛》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張巡《聞笛》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            張巡《聞笛》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《聞笛》原文

            《聞笛》

            張巡

            岧峣試一臨,虜騎附城陰。
            不辨風塵色,安知天地心?
            門開邊月近,戰(zhàn)苦陣云深。
            旦夕更樓上,遙聞橫笛音。
              《聞笛》譯文

              當我登上城樓舉日遠眺,安慶緒的叛軍已經(jīng)迫近城北。
             
              與外界隔絕無法了解敵情,天意如何勝負難以預料。
             
              營門外星月低垂,連續(xù)苦戰(zhàn)已被陣云籠罩。
             
              白天黑夜在這更樓上面,隱約可以聽到羌笛聲聲。
              《聞笛》的注釋

              岧(tiáo)峣(yáo):形容山嶺高峻,這里指屹立的城樓。
             
              虜騎:指安慶緒的叛軍。
             
              附:緊貼。
             
              城陰:城北。
             
              風塵色:指敵情。
             
              天地心:古代迷信,以為一切(包括戰(zhàn)亂)都有上天安排。
              簡短詩意賞析

              首聯(lián)寫登城俯瞰所見。頷聯(lián)寫登臨所感。頸聯(lián),遙應首聯(lián)而雙伸展頷聯(lián)進一步描繪睢陽守衛(wèi)戰(zhàn)的戰(zhàn)略重任和戰(zhàn)斗的艱苦情形。尾聯(lián)點明登樓聞笛,暗暗透露出以上三聯(lián)所寫的情景都是在登樓聞笛的過程中展現(xiàn)的。

              作者簡介

              張巡(708年—757年11月24日),字巡,蒲州河東(今山西永濟)人。(《新唐書》本傳載為鄧州南陽)。唐代中期名臣。唐玄宗開元末年,張巡中進士,歷任太子通事舍人、清河縣令、真源縣令。安史之亂時,起兵守雍丘,抵抗叛軍。至德二載(757年),安慶緒派部將尹子琦率軍十三萬南侵江淮屏障睢陽,張巡與許遠等數(shù)千人,在內(nèi)無糧草、外無援兵的情況下死守睢陽,前后交戰(zhàn)四百馀次,使叛軍損失慘重,有效阻遏了叛軍南犯之勢,遮蔽了江淮地區(qū),保障了唐朝東南的安全。終因糧草耗盡、士卒死傷殆盡而被俘遇害。后獲贈揚州大都督、鄧國公。唐宣宗大中二年(848年),張巡繪像凌煙閣。至明清時,得以從祀歷代帝王廟。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
              2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
              3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
              4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
              5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯
              為你推薦