毛澤東《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了毛澤東《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》原文
《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》
毛澤東
六月天兵征腐惡,萬(wàn)丈長(zhǎng)纓要把鯤鵬縛。贛水那邊紅一角,偏師借重黃公略。
百萬(wàn)工農(nóng)齊踴躍,席卷江西直搗湘和鄂。國(guó)際悲歌歌一曲,狂飆為我從天落。
《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》譯文
六月紅軍征討腐朽兇惡的國(guó)民黨軍閥,人民要用長(zhǎng)長(zhǎng)的繩索把鯤鵬捆縛。贛水那邊根據(jù)地紅旗高展,這都是依靠黃公略的努力。
所有的工農(nóng)們要踴躍與敵人爭(zhēng)斗,讓革命席卷江西大地,搗破敵人占領(lǐng)的湖南湖北。國(guó)際歌的歌聲中,我們的革命力量如同天兵降臨一般的茁壯起來(lái)。
《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》的注釋
蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,雙調(diào),分上下兩闋,上下片同調(diào),押仄聲韻,共六十字,前后片各四仄韻。
汀州:古時(shí)州名,州治在今閩西長(zhǎng)汀縣。
天兵:指紅軍。
征腐惡:指征討腐朽兇惡的國(guó)民黨軍閥。
長(zhǎng)纓:長(zhǎng)繩索。漢武帝時(shí)終軍出使南越(古國(guó)名,今廣東、廣西一帶),請(qǐng)授長(zhǎng)纓,說(shuō)要把那里的國(guó)王縛住帶回來(lái)(見(jiàn)《漢書(shū)·終軍傳》)。
鯤鵬:《莊子·逍遙游》中所說(shuō)的一種極大的魚(yú)和由它變成的極大的鳥(niǎo),所以既可分指兩物(通常“鯤”不單用),也可合指一物。通常是褒義詞,這里作貶義用,等于說(shuō)巨大的惡魔。
贛水那邊紅一角:指贛西南的贛江流域黃公略率領(lǐng)的紅六軍(1930年7月改稱(chēng)紅三軍)所建立的根據(jù)地。
偏師:配合主力作戰(zhàn)的部隊(duì)。
黃公略:(1898――1931)湖南湘鄉(xiāng)人。1927年參加中國(guó)共產(chǎn)黨。1930年,任紅三軍軍長(zhǎng)。1931年9月,在江西省吉安的東固地區(qū)行軍中遭敵機(jī)掃射犧牲。當(dāng)時(shí)他留守閩西根據(jù)地。
踴躍:奮起刺擊。漢代劉熙《釋名》卷四《釋言語(yǔ)》:“勇,踴也,遇敵踴躍,欲擊之也。”
湘和鄂:湘指湖南,鄂指湖北。
國(guó)際悲歌:指國(guó)際歌。
狂飆(biāo):疾風(fēng)。這里形容正在興起的革命風(fēng)暴。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詞的上闋以虛實(shí)相生、正反對(duì)比等藝術(shù)手法著重?cái)⑹露譂B透著熱烈而深沉的情感活動(dòng)。詞的下闋,作者揮灑酣暢的筆墨,緊扣意脈進(jìn)一步狀寫(xiě)革命氣勢(shì),抒發(fā)強(qiáng)烈而深沉的情懷。
作者簡(jiǎn)介
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤(rùn)之(原作詠芝,后改潤(rùn)芝), 筆名子任。湖南湘潭人。中國(guó)人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,偉大的無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家 、戰(zhàn)略家、理論家,中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民解放軍和中華人民共和國(guó)的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,馬克思主義中國(guó)化的偉大開(kāi)拓者,近代以來(lái)中國(guó)偉大的愛(ài)國(guó)者和民族英雄,中國(guó)共產(chǎn)黨第一代中央領(lǐng)導(dǎo)集體的核心,領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)人民徹底改變自己命運(yùn)和國(guó)家面貌的一代偉人。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長(zhǎng)卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書(shū)》”的原文翻譯

《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》
毛澤東
六月天兵征腐惡,萬(wàn)丈長(zhǎng)纓要把鯤鵬縛。贛水那邊紅一角,偏師借重黃公略。
百萬(wàn)工農(nóng)齊踴躍,席卷江西直搗湘和鄂。國(guó)際悲歌歌一曲,狂飆為我從天落。
《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》譯文
六月紅軍征討腐朽兇惡的國(guó)民黨軍閥,人民要用長(zhǎng)長(zhǎng)的繩索把鯤鵬捆縛。贛水那邊根據(jù)地紅旗高展,這都是依靠黃公略的努力。
所有的工農(nóng)們要踴躍與敵人爭(zhēng)斗,讓革命席卷江西大地,搗破敵人占領(lǐng)的湖南湖北。國(guó)際歌的歌聲中,我們的革命力量如同天兵降臨一般的茁壯起來(lái)。
《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》的注釋
蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,雙調(diào),分上下兩闋,上下片同調(diào),押仄聲韻,共六十字,前后片各四仄韻。
汀州:古時(shí)州名,州治在今閩西長(zhǎng)汀縣。
天兵:指紅軍。
征腐惡:指征討腐朽兇惡的國(guó)民黨軍閥。
長(zhǎng)纓:長(zhǎng)繩索。漢武帝時(shí)終軍出使南越(古國(guó)名,今廣東、廣西一帶),請(qǐng)授長(zhǎng)纓,說(shuō)要把那里的國(guó)王縛住帶回來(lái)(見(jiàn)《漢書(shū)·終軍傳》)。
鯤鵬:《莊子·逍遙游》中所說(shuō)的一種極大的魚(yú)和由它變成的極大的鳥(niǎo),所以既可分指兩物(通常“鯤”不單用),也可合指一物。通常是褒義詞,這里作貶義用,等于說(shuō)巨大的惡魔。
贛水那邊紅一角:指贛西南的贛江流域黃公略率領(lǐng)的紅六軍(1930年7月改稱(chēng)紅三軍)所建立的根據(jù)地。
偏師:配合主力作戰(zhàn)的部隊(duì)。
黃公略:(1898――1931)湖南湘鄉(xiāng)人。1927年參加中國(guó)共產(chǎn)黨。1930年,任紅三軍軍長(zhǎng)。1931年9月,在江西省吉安的東固地區(qū)行軍中遭敵機(jī)掃射犧牲。當(dāng)時(shí)他留守閩西根據(jù)地。
踴躍:奮起刺擊。漢代劉熙《釋名》卷四《釋言語(yǔ)》:“勇,踴也,遇敵踴躍,欲擊之也。”
湘和鄂:湘指湖南,鄂指湖北。
國(guó)際悲歌:指國(guó)際歌。
狂飆(biāo):疾風(fēng)。這里形容正在興起的革命風(fēng)暴。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詞的上闋以虛實(shí)相生、正反對(duì)比等藝術(shù)手法著重?cái)⑹露譂B透著熱烈而深沉的情感活動(dòng)。詞的下闋,作者揮灑酣暢的筆墨,緊扣意脈進(jìn)一步狀寫(xiě)革命氣勢(shì),抒發(fā)強(qiáng)烈而深沉的情懷。
作者簡(jiǎn)介
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤(rùn)之(原作詠芝,后改潤(rùn)芝), 筆名子任。湖南湘潭人。中國(guó)人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,偉大的無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家 、戰(zhàn)略家、理論家,中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民解放軍和中華人民共和國(guó)的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,馬克思主義中國(guó)化的偉大開(kāi)拓者,近代以來(lái)中國(guó)偉大的愛(ài)國(guó)者和民族英雄,中國(guó)共產(chǎn)黨第一代中央領(lǐng)導(dǎo)集體的核心,領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)人民徹底改變自己命運(yùn)和國(guó)家面貌的一代偉人。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長(zhǎng)卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書(shū)》”的原文翻譯
上一篇:王昌齡《從軍行七首·其五》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 王昌齡《從軍行七首·其五》原文及翻譯注釋
- 王昌齡《從軍行二首·其一》原文及翻譯注釋
- 魯迅《無(wú)題·萬(wàn)家墨面沒(méi)蒿萊》原文及翻譯注
- 許渾《塞下曲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 戚繼光《馬上作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《無(wú)家別》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 毛澤東《西江月·井岡山》原文及翻譯注釋_
- 王昌齡《出塞二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 王維《少年行四首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 高適《燕歌行·并序》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 樂(lè)府詩(shī)集《木蘭詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 杜甫《石壕吏》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋