最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            晏殊《破陣子·春景》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了晏殊《破陣子·春景》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            晏殊《破陣子·春景》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《破陣子·春景》原文

            《破陣子·春景》

            晏殊

            燕子來(lái)時(shí)新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲。日長(zhǎng)飛絮輕。

            巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢(mèng)好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。
              《破陣子·春景》譯文

              燕子飛來(lái)正趕上社祭之時(shí),梨花落去之后又迎來(lái)了清明。幾片碧苔點(diǎn)綴著池中清水,樹(shù)枝掩映下的黃鸝偶爾歌唱兩聲。白晝?cè)絹?lái)越長(zhǎng),隨處可見(jiàn)柳絮飄飛。
             
              在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。正疑惑著她是不是昨晚做了個(gè)春宵美夢(mèng),原來(lái)是今天斗草獲得勝利了??!雙頰不由的浮現(xiàn)出了笑意。
              《破陣子·春景》的注釋

              破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調(diào)六十二字,平韻。
             
              新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時(shí)間在立春后、清明前。
             
              碧苔:碧綠色的苔草。
             
              飛絮:飄蕩著的柳絮。
             
              巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰頭,相逢。
             
              疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。
             
              斗草:古代婦女的一種游戲,也叫“斗百草”。
             
              雙臉:指臉頰。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詞通過(guò)清明時(shí)節(jié)的一個(gè)生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿著一種歡樂(lè)的氣氛。全詞純用白描,筆調(diào)活潑,風(fēng)格樸實(shí),形象生動(dòng),展示了少女的純潔心靈。

              作者簡(jiǎn)介

              晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西省南昌市進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1038-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《一落索·眉共春山爭(zhēng)秀》”的原文翻譯
              2、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《采桑子·彤霞久絕飛瓊字》”的原文翻譯
              4、“王維《寄荊州張丞相》”的原文翻譯
              5、“蘇軾《蝶戀花·佳人》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦