最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            韋璜《贈(zèng)夫二首》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韋璜《贈(zèng)夫二首》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            韋璜《贈(zèng)夫二首》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《贈(zèng)夫二首》原文

            《贈(zèng)夫二首》

            韋璜

            不得長相守,青春夭蕣華。
            舊游今永已,泉路卻為家。

            早知離別切人心,悔作從來恩愛深。
            黃泉冥寞雖長逝,白日屏帷還重尋。
              《贈(zèng)夫二首》譯文

              不能長久的相守在一起,青春缺點(diǎn)在其短暫。
             
              昔日游玩的情景已經(jīng)成為過去,如今黃泉成了歸宿。
             
              早知道離別使人如此心痛,后悔當(dāng)時(shí)愛得那么深沉。
             
              雖然知道死者已經(jīng)逝去,白天卻還在屋里尋找他的身影。
              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
              2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
              3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《畫堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
              5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯
              為你推薦