最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            曹植《妾薄命行·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曹植《妾薄命行·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            曹植《妾薄命行·其一》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《妾薄命行·其一》原文

            《妾薄命行·其一》

            曹植

            攜玉手喜同車,比上云閣飛除。
            釣臺蹇產(chǎn)清虛,池塘靈沼可娛。
            仰泛龍舟綠波,俯擢神草枝柯。
            想彼宓妃洛河,退詠漢女湘娥。
              《妾薄命行·其一》譯文

              牽著如玉般的手滿心歡喜的與你同車而行,登上高聳入云的樓閣。
             
              水邊釣魚臺靜靜矗立,池塘中水波蕩漾你我慢游其中歡心娛悅。
             
              龍形的大船泛于碧水之間,你俯身摘取水中的芙蓉莖葉。
             
              不知不覺想到洛水中的神女,感嘆吟詠詩中漢水之畔的游女和蒼梧之淵的湘妃。
              《妾薄命行·其一》的注釋

              玉手:潔白溫潤如玉的手。多指女手。
             
              喜:喜好。喜歡。
             
              車:馬車。根據(jù)詩韻應(yīng)讀‘居’音。
             
              比上:比肩登上。
             
              云閣:閣名。秦二世胡亥建。泛指高聳入云的樓閣。
             
              飛除:飛架的陛階。高陛。
             
              釣臺:釣魚臺。為釣魚而設(shè)在水邊的臺子。
             
              蹇(jiǎn)產(chǎn):亦作“蹇滻”“蹇嵼”。艱難困頓。形容高而盤曲。郁結(jié),不順暢。
             
              清虛:清凈虛無,清凈空虛。
             
              靈沼:靈驗(yàn)的沼澤。池沼的美稱。后喻指帝王的恩澤所及之處。
             
              可娛:可以娛樂。
             
              仰泛:仰面漂浮。
             
              龍舟:龍形的大船。狹長的龍形舟船,多人同時劃動數(shù)漿,用作競渡比賽。
             
              綠波:綠色的水波。
             
              俯擢(zhuó):俯身拔取。
             
              神草:靈草,仙草。
             
              枝柯:枝條。枝,樹的細(xì)枝條??拢瑯淠镜拇种?。
             
              想彼:想那。宓fú妃:傳說中的洛水女神。
             
              洛河:洛河,古稱雒水,黃河右岸重要支流。在河南偃師境內(nèi)與伊河并流,亦稱為伊洛河。南洛河為洛河在水文上的名稱。
             
              退詠:退讓吟詠。退下吟詠。
             
              漢女:傳說中的漢水女神。
              作者簡介

              曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
              2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
              3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《畫堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
              5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯
              為你推薦