最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            韓元吉《好事近·汴京賜宴聞教坊樂(lè)有感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韓元吉《好事近·汴京賜宴聞教坊樂(lè)有感》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            韓元吉《好事近·汴京賜宴聞教坊樂(lè)有感》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《好事近·汴京賜宴聞教坊樂(lè)有感》原文

            《好事近·汴京賜宴聞教坊樂(lè)有感》

            韓元吉

            凝碧舊池頭,一聽(tīng)管弦凄切。多少梨園聲在,總不堪華發(fā)。
            杏花無(wú)處避春愁,也傍野煙發(fā)。惟有御溝聲斷,似知人嗚咽。
              《好事近·汴京賜宴聞教坊樂(lè)有感》譯文

              想起往日宮廷中的池苑,一聽(tīng)到過(guò)去宮中的音樂(lè),我立刻感到無(wú)限的凄涼之情。有多少當(dāng)年梨園的曲調(diào)在里面,一聲聲,令我這白發(fā)老人實(shí)在難以回想往事所添的憂愁。
             
              亂世之間,杏花也無(wú)處可逃,只有獨(dú)自依傍著荒野默默開(kāi)放,沒(méi)有人欣賞和憐惜。只有御溝中的水聲,知道人心中的憂傷。
              《好事近·汴京賜宴聞教坊樂(lè)有感》的注釋

              好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結(jié)句皆上一、下四句法。
             
              凝碧:王維被安祿山所拘,曾賦《凝碧池》詩(shī)。
             
              池頭:猶池邊。
             
              管弦:指管弦樂(lè)。
             
              梨園:唐明皇選坐部伎子弟三百,教于梨園,號(hào)皇帝梨園弟子。宮女?dāng)?shù)百,亦稱梨園弟子。后泛指演劇的地方為梨園。
             
              華發(fā):花白頭發(fā)。
             
              御溝:皇宮水溝。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首小詞可謂字字哀婉,句句凄切,愛(ài)國(guó)情思通貫全篇。汴京原是宋朝故都,特別是上源驛原是宋太祖趙匡胤舉行陳橋兵變、奪取后周政權(quán)、奠定宋朝基業(yè)的發(fā)祥地??墒墙?jīng)過(guò)“靖康之變”,這兒竟成了金人的天下。如今韓元吉來(lái)到這宋朝的故都,宋朝的發(fā)祥之地,江山依舊,人物全非,怎能不凄然飲泣?

              作者簡(jiǎn)介

              韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無(wú)咎,號(hào)南澗。漢族,開(kāi)封雍邱(今河南開(kāi)封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發(fā)山林******。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩(shī)余》。存詞80余首。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“歐陽(yáng)修《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》”的原文翻譯
              2、“李賀《勉愛(ài)行二首送小季之廬山》”的原文翻譯
              3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯
              4、“晏幾道《清平樂(lè)·留人不住》”的原文翻譯
              5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦