張籍《野老歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張籍《野老歌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《野老歌》原文
《野老歌》
張籍
老農(nóng)家貧在山住,耕種山田三四畝。(農(nóng) 一作:翁)
苗疏稅多不得食,輸入官倉化為土。
歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實。
西江賈客珠百斛,船中養(yǎng)犬長食肉。
《野老歌》譯文
老翁家貧住在山中,靠耕種三四畝山田為生,田畝少,賦稅多,沒有吃的。糧食送進官府的倉庫,最后腐爛變質(zhì),化為泥土,一年到頭,家中只剩下鋤頭、犁耙靠在空房子里面,只好叫兒子上山去拾橡子充饑。從長江西面來的富商的船中,成百上千的珠寶用斛來計量,就連船上養(yǎng)的狗也長年吃肉。
《野老歌》的注釋
野老歌;一作《山農(nóng)詞》。這首詩寫農(nóng)民在租稅剝削下的悲慘生活,并與富商大賈的奢侈生活對比,反映了不合理的現(xiàn)實。
橡實:橡樹的果實,荒年可充饑。
西江:今江西九江市一帶,是商業(yè)繁盛的地方。唐時屬江南西道,故稱西江。
斛:量器;是容量單位。古代以十斗為一斛,南宋末年改為五斗。
官倉:指各地官員稅收,此指貪官。
簡短詩意賞析
全詩運用敘述的手法,給我們呈現(xiàn)出幾個老農(nóng)痛苦的生活的場景。雖然作者沒有發(fā)表議論,但孕作者的思想于敘述中。全詩的形象對比深刻鮮明,表現(xiàn)了勞動人民的饑苦,反映了不同階層人的生活,揭露了統(tǒng)治階級對勞動人民的剝削。
作者簡介
張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》?!稄埣灴急妗氛J為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯

《野老歌》
張籍
老農(nóng)家貧在山住,耕種山田三四畝。(農(nóng) 一作:翁)
苗疏稅多不得食,輸入官倉化為土。
歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實。
西江賈客珠百斛,船中養(yǎng)犬長食肉。
《野老歌》譯文
老翁家貧住在山中,靠耕種三四畝山田為生,田畝少,賦稅多,沒有吃的。糧食送進官府的倉庫,最后腐爛變質(zhì),化為泥土,一年到頭,家中只剩下鋤頭、犁耙靠在空房子里面,只好叫兒子上山去拾橡子充饑。從長江西面來的富商的船中,成百上千的珠寶用斛來計量,就連船上養(yǎng)的狗也長年吃肉。
《野老歌》的注釋
野老歌;一作《山農(nóng)詞》。這首詩寫農(nóng)民在租稅剝削下的悲慘生活,并與富商大賈的奢侈生活對比,反映了不合理的現(xiàn)實。
橡實:橡樹的果實,荒年可充饑。
西江:今江西九江市一帶,是商業(yè)繁盛的地方。唐時屬江南西道,故稱西江。
斛:量器;是容量單位。古代以十斗為一斛,南宋末年改為五斗。
官倉:指各地官員稅收,此指貪官。
簡短詩意賞析
全詩運用敘述的手法,給我們呈現(xiàn)出幾個老農(nóng)痛苦的生活的場景。雖然作者沒有發(fā)表議論,但孕作者的思想于敘述中。全詩的形象對比深刻鮮明,表現(xiàn)了勞動人民的饑苦,反映了不同階層人的生活,揭露了統(tǒng)治階級對勞動人民的剝削。
作者簡介
張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》?!稄埣灴急妗氛J為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
上一篇:陳與義《早行》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表