杜甫《曲江對(duì)雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜甫《曲江對(duì)雨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《曲江對(duì)雨》原文
《曲江對(duì)雨》
杜甫
城上春云覆苑墻,江亭晚色靜年芳。
林花著雨胭脂濕,水荇牽風(fēng)翠帶長(zhǎng)。
龍武新軍深駐輦,芙蓉別殿謾焚香。
何時(shí)詔此金錢(qián)會(huì),暫醉佳人錦瑟旁。
《曲江對(duì)雨》譯文
春天的云彩倦臥在芙蓉苑的墻上,蒼茫暮色下江亭矗立,春景寂靜。
林中的花朵附著雨珠顏色更濃,水荇揮舞著翠帶,牽引著陣陣微風(fēng)。
龍武禁軍簇?fù)睚堓偸⒋蟪鲂械木跋蟛辉偃缃褚咽驱堓偵畈?,殿門(mén)深鎖,無(wú)人焚香。
什么時(shí)候皇帝才能下詔重現(xiàn)金錢(qián)會(huì)的盛況?即便短暫,也讓我重拾沉醉于錦瑟麗音的好時(shí)光。
《曲江對(duì)雨》的注釋
年芳:美好的春色。
著(zhuó):附著,附加。
水荇:多年生水草。
金錢(qián)會(huì):唐代宮中撒錢(qián)之游戲。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
曲江是杜甫長(zhǎng)安詩(shī)作的一個(gè)重要題材。安史之亂前,他以曲江游宴為題,諷刺諸楊的豪奢放蕩。陷居時(shí)期,他潛行曲江,抒發(fā)深重的今昔興亡之感。而平亂之后,則大多寓凄寂之境于濃麗之句,表達(dá)深沉的悲感與憤慨?!肚瓕?duì)雨》就是這樣的一首作品。全詩(shī)繪景濃艷,意境靜穆清冷;抒情婉轉(zhuǎn),感慨深沉曲折。在憶舊與憧憬中隱約可見(jiàn)詩(shī)人的忠君憂(yōu)國(guó)之心以及頹然自放之念。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯

《曲江對(duì)雨》
杜甫
城上春云覆苑墻,江亭晚色靜年芳。
林花著雨胭脂濕,水荇牽風(fēng)翠帶長(zhǎng)。
龍武新軍深駐輦,芙蓉別殿謾焚香。
何時(shí)詔此金錢(qián)會(huì),暫醉佳人錦瑟旁。
《曲江對(duì)雨》譯文
春天的云彩倦臥在芙蓉苑的墻上,蒼茫暮色下江亭矗立,春景寂靜。
林中的花朵附著雨珠顏色更濃,水荇揮舞著翠帶,牽引著陣陣微風(fēng)。
龍武禁軍簇?fù)睚堓偸⒋蟪鲂械木跋蟛辉偃缃褚咽驱堓偵畈?,殿門(mén)深鎖,無(wú)人焚香。
什么時(shí)候皇帝才能下詔重現(xiàn)金錢(qián)會(huì)的盛況?即便短暫,也讓我重拾沉醉于錦瑟麗音的好時(shí)光。
《曲江對(duì)雨》的注釋
年芳:美好的春色。
著(zhuó):附著,附加。
水荇:多年生水草。
金錢(qián)會(huì):唐代宮中撒錢(qián)之游戲。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
曲江是杜甫長(zhǎng)安詩(shī)作的一個(gè)重要題材。安史之亂前,他以曲江游宴為題,諷刺諸楊的豪奢放蕩。陷居時(shí)期,他潛行曲江,抒發(fā)深重的今昔興亡之感。而平亂之后,則大多寓凄寂之境于濃麗之句,表達(dá)深沉的悲感與憤慨?!肚瓕?duì)雨》就是這樣的一首作品。全詩(shī)繪景濃艷,意境靜穆清冷;抒情婉轉(zhuǎn),感慨深沉曲折。在憶舊與憧憬中隱約可見(jiàn)詩(shī)人的忠君憂(yōu)國(guó)之心以及頹然自放之念。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯
上一篇:楊廣《野望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 楊廣《野望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韋應(yīng)物《長(zhǎng)安遇馮著》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 納蘭性德《采桑子·冷香縈遍紅橋夢(mèng)》原文及
- 薛瑩《秋日湖上》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜荀鶴《旅舍遇雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 柳宗元《柳州二月榕葉落盡偶題》原文及翻譯
- 李白《登太白峰》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《陪族叔刑部侍郎曄及中書(shū)賈舍人至游洞
- 李商隱《流鶯》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 魚(yú)玄機(jī)《賦得江邊柳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 納蘭性德《采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)》原文及
- 張說(shuō)《蜀道后期》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋