李隆基《端午》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李隆基《端午》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《端午》原文
《端午》
李隆基
端午臨中夏,時清日復長。
鹽梅已佐鼎,曲糵且傳觴。
事古人留跡,年深縷積長。
當軒知槿茂,向水覺蘆香。
億兆同歸壽,群公共保昌。
忠貞如不替,貽厥后昆芳。
《端午》譯文
端午節(jié)的時候,已經(jīng)接近夏天的中間了,白天的時間漸漸變長了。
鹽和梅己經(jīng)在鼎里增添味道,美酒也在杯中傾倒。
這是古人就留下的習俗,到現(xiàn)在已經(jīng)很多年了。
靠著欄桿方知木槿長得茂盛,對著水才發(fā)覺蘆草真的很芳香。
天下百姓生活幸福長久,各位大臣共保國家昌盛。
大家對國家的忠貞如果能始終如一,這種美德一定也會在后世子孫中傳揚。
《端午》的注釋
鹽梅:鹽和梅子。鹽味咸,梅味酸,均為調(diào)味所需。亦喻指國家所需的賢才。鹽花梅漿,可用以擦洗銀器。
曲糵:亦作“麴櫱”。亦作“ 麴孽 ”。亦作“曲櫱”。 指酒曲?!稌?middot;說命下》:“若作酒醴,爾惟麴糵。” 漢 王充 《論衡·率性》:“酒之泊厚,同一麴蘗。” 宋 蘇軾 《鹽官大悲閣記》:“秫稻以為酒,麴糵以作之。”指酒?!端螘?middot;顏延之傳》:“交游闒茸,沉迷麴糵。”有時也指酒稅。
縷(lǚ):凡指線狀物。
槿:木名,即木槿。錦葵科,落葉灌木。夏秋開花,花有白、紫、紅諸色,朝開暮閉,栽培供觀賞,兼作綠籬。花、皮可入藥。莖的纖維可造紙“顏如花落槿,鬢似雪飄蓬。”五代·張正見《白頭吟》。
貽厥:貽:贈給;遺留。厥,文言代詞、助詞或副詞,相當于“其”或“之”。
昆芳: 昆,指后代、子孫。昆芳,后代有美好的名聲。
作者簡介
唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦稱唐明皇,公元685年出生在東都洛陽(今河南洛陽),712年至756年在位。前期注意撥亂反正,任用姚崇、宋璟等賢相,勵精圖治,他的開元盛世是唐朝的極盛之世,在位后期寵愛楊貴妃,怠慢朝政,寵信奸臣李林甫、楊國忠等,加上政策失誤和重用安祿山等侫臣,導致了后來長達八年的安史之亂,為唐朝中衰埋下伏筆。756年李亨即位,尊其為太上皇。762年病逝。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯

《端午》
李隆基
端午臨中夏,時清日復長。
鹽梅已佐鼎,曲糵且傳觴。
事古人留跡,年深縷積長。
當軒知槿茂,向水覺蘆香。
億兆同歸壽,群公共保昌。
忠貞如不替,貽厥后昆芳。
《端午》譯文
端午節(jié)的時候,已經(jīng)接近夏天的中間了,白天的時間漸漸變長了。
鹽和梅己經(jīng)在鼎里增添味道,美酒也在杯中傾倒。
這是古人就留下的習俗,到現(xiàn)在已經(jīng)很多年了。
靠著欄桿方知木槿長得茂盛,對著水才發(fā)覺蘆草真的很芳香。
天下百姓生活幸福長久,各位大臣共保國家昌盛。
大家對國家的忠貞如果能始終如一,這種美德一定也會在后世子孫中傳揚。
《端午》的注釋
鹽梅:鹽和梅子。鹽味咸,梅味酸,均為調(diào)味所需。亦喻指國家所需的賢才。鹽花梅漿,可用以擦洗銀器。
曲糵:亦作“麴櫱”。亦作“ 麴孽 ”。亦作“曲櫱”。 指酒曲?!稌?middot;說命下》:“若作酒醴,爾惟麴糵。” 漢 王充 《論衡·率性》:“酒之泊厚,同一麴蘗。” 宋 蘇軾 《鹽官大悲閣記》:“秫稻以為酒,麴糵以作之。”指酒?!端螘?middot;顏延之傳》:“交游闒茸,沉迷麴糵。”有時也指酒稅。
縷(lǚ):凡指線狀物。
槿:木名,即木槿。錦葵科,落葉灌木。夏秋開花,花有白、紫、紅諸色,朝開暮閉,栽培供觀賞,兼作綠籬。花、皮可入藥。莖的纖維可造紙“顏如花落槿,鬢似雪飄蓬。”五代·張正見《白頭吟》。
貽厥:貽:贈給;遺留。厥,文言代詞、助詞或副詞,相當于“其”或“之”。
昆芳: 昆,指后代、子孫。昆芳,后代有美好的名聲。
作者簡介
唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦稱唐明皇,公元685年出生在東都洛陽(今河南洛陽),712年至756年在位。前期注意撥亂反正,任用姚崇、宋璟等賢相,勵精圖治,他的開元盛世是唐朝的極盛之世,在位后期寵愛楊貴妃,怠慢朝政,寵信奸臣李林甫、楊國忠等,加上政策失誤和重用安祿山等侫臣,導致了后來長達八年的安史之亂,為唐朝中衰埋下伏筆。756年李亨即位,尊其為太上皇。762年病逝。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《西江月·漁父詞》”的原文翻譯
2、“柳永《鷓鴣天·吹破殘煙入夜風》”的原文翻譯
3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻譯
4、“楊慎《西江月·道德三皇五帝》”的原文翻譯
5、“秦觀《江城子·清明天氣醉游郎》”的原文翻譯
上一篇:趙蕃《端午三首》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表