陰鏗《渡青草湖》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陰鏗《渡青草湖》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《渡青草湖》原文
《渡青草湖》
陰鏗
洞庭春溜滿(mǎn),平湖錦帆張。
沅水桃花色,湘流杜若香。
穴去茅山近,江連巫峽長(zhǎng)。
帶天澄迥碧,映日動(dòng)浮光。
行舟逗遠(yuǎn)樹(shù),度鳥(niǎo)息危檣。
滔滔不可測(cè),一葦詎能航?
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
該詩(shī)通過(guò)對(duì)洞庭景色的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)混亂時(shí)局的感慨,流露出詩(shī)人消極避世的思想。全詩(shī)寫(xiě)景層次分明,遠(yuǎn)近交錯(cuò),色調(diào)明快,筆墨酣暢,耐人尋味。
作者簡(jiǎn)介
陰鏗(約511年-約563年),字子堅(jiān),武威姑臧(今甘肅武威)人。南北朝時(shí)代梁朝、陳朝著名詩(shī)人、文學(xué)家,其高祖襲遷居南平(在今湖北荊州地區(qū)),其父親子春仕梁,為都督梁、秦二州刺史。鏗幼年好學(xué),能誦詩(shī)賦,長(zhǎng)大后博涉史傳,尤善五言詩(shī),為當(dāng)時(shí)所重,仕梁官湘東王蕭繹法曹參軍;入陳為始興王陳伯茂府中錄事參軍,以文才為陳文帝所贊賞,累遷晉陵太守、員外、散騎常侍。約在陳文帝天嘉末年去世。陰鏗的藝術(shù)風(fēng)格同何遜相似,后人并稱(chēng)為“陰何”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈(zèng)鷺鷥》”的原文翻譯
2、“高適《塞上聽(tīng)吹笛》”的原文翻譯
3、“楊萬(wàn)里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
5、“秦觀《念奴嬌·過(guò)小孤山》”的原文翻譯

《渡青草湖》
陰鏗
洞庭春溜滿(mǎn),平湖錦帆張。
沅水桃花色,湘流杜若香。
穴去茅山近,江連巫峽長(zhǎng)。
帶天澄迥碧,映日動(dòng)浮光。
行舟逗遠(yuǎn)樹(shù),度鳥(niǎo)息危檣。
滔滔不可測(cè),一葦詎能航?
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
該詩(shī)通過(guò)對(duì)洞庭景色的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)混亂時(shí)局的感慨,流露出詩(shī)人消極避世的思想。全詩(shī)寫(xiě)景層次分明,遠(yuǎn)近交錯(cuò),色調(diào)明快,筆墨酣暢,耐人尋味。
作者簡(jiǎn)介
陰鏗(約511年-約563年),字子堅(jiān),武威姑臧(今甘肅武威)人。南北朝時(shí)代梁朝、陳朝著名詩(shī)人、文學(xué)家,其高祖襲遷居南平(在今湖北荊州地區(qū)),其父親子春仕梁,為都督梁、秦二州刺史。鏗幼年好學(xué),能誦詩(shī)賦,長(zhǎng)大后博涉史傳,尤善五言詩(shī),為當(dāng)時(shí)所重,仕梁官湘東王蕭繹法曹參軍;入陳為始興王陳伯茂府中錄事參軍,以文才為陳文帝所贊賞,累遷晉陵太守、員外、散騎常侍。約在陳文帝天嘉末年去世。陰鏗的藝術(shù)風(fēng)格同何遜相似,后人并稱(chēng)為“陰何”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《鵲橋仙·贈(zèng)鷺鷥》”的原文翻譯
2、“高適《塞上聽(tīng)吹笛》”的原文翻譯
3、“楊萬(wàn)里《昭君怨·賦松上鷗》”的原文翻譯
4、“吳文英《雙雙燕·小桃謝后》”的原文翻譯
5、“秦觀《念奴嬌·過(guò)小孤山》”的原文翻譯
- 楊萬(wàn)里《過(guò)松源晨炊漆公店六首·其二》原文
- 施閏章《錢(qián)塘觀潮》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 戎昱《旅次寄湖南張郎中》原文及翻譯注釋_
- 李白《安州應(yīng)城玉女湯作》原文及翻譯注釋_
- 常建《戲題湖上》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 楊萬(wàn)里《過(guò)松源晨炊漆公店六首·其三》原文
- 李百藥《渡漢江》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 沈約《新安江至清淺深見(jiàn)底貽京邑同好》原文
- 王宷《浪花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 劉溥《溝水詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 曹丕《廣陵于馬上作詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 吳琚《酹江月·觀潮應(yīng)制》原文及翻譯注釋_