溫庭筠《傷溫德彝》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了溫庭筠《傷溫德彝》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《傷溫德彝》原文
《傷溫德彝》
溫庭筠
昔年戎虜犯榆關(guān),一敗龍城匹馬還。
侯印不聞封李廣,他人丘壟似天山。
《傷溫德彝》譯文
過去,外族侵略者武裝侵犯北方,攻到榆關(guān)邊塞時,被龍城飛將軍李廣打得一敗涂地,只剩幾個人、幾匹馬逃回去了。
李廣有這么大的功勞,但沒有得到應(yīng)得的封爵;而那些無德無才的人,不但被封侯,而且死后還給建立了高大的墳?zāi)埂?br /> 《傷溫德彝》的注釋
溫德彝:唐文宗時大將,曾任河中都將、天德軍使等職。
戎虜:指武裝的外族侵略者。榆關(guān):古代有兩處,一在今河南中牟縣南,一即今河北秦皇島市之山海關(guān)。此處借代邊塞重鎮(zhèn)。
?。阂槐咀?ldquo;破”。龍城:在今河北長垣南,是漢時匈奴神圣要地,匈奴于歲五月在此大會各部酋長祭其祖先、天地、鬼神。
聞:聽說。李廣:西漢武帝時大將,一生與匈奴作戰(zhàn)大小七十余次,以驍勇善戰(zhàn)為匈奴所畏,敬稱之為“飛將軍”,然終不得封侯,最后被逼而死。
他:一本作“別”。丘壟:墳?zāi)埂L焐剑哼@里喻指墳?zāi)勾笕缣焐揭粯印?br /> 簡短詩意賞析
這首詩題為《傷溫德彝》,中心在一個“傷”字。在這首詩中,詩人以將官溫德彝有功而未得封侯一事,借漢代大將軍李廣的命運作比,對唐代統(tǒng)治階級的賞罰不明,埋沒有人才,進(jìn)行了大膽的諷刺。
作者簡介
溫庭筠(約812或說801、824)年—約866或說870、882年)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯

《傷溫德彝》
溫庭筠
昔年戎虜犯榆關(guān),一敗龍城匹馬還。
侯印不聞封李廣,他人丘壟似天山。
《傷溫德彝》譯文
過去,外族侵略者武裝侵犯北方,攻到榆關(guān)邊塞時,被龍城飛將軍李廣打得一敗涂地,只剩幾個人、幾匹馬逃回去了。
李廣有這么大的功勞,但沒有得到應(yīng)得的封爵;而那些無德無才的人,不但被封侯,而且死后還給建立了高大的墳?zāi)埂?br /> 《傷溫德彝》的注釋
溫德彝:唐文宗時大將,曾任河中都將、天德軍使等職。
戎虜:指武裝的外族侵略者。榆關(guān):古代有兩處,一在今河南中牟縣南,一即今河北秦皇島市之山海關(guān)。此處借代邊塞重鎮(zhèn)。
?。阂槐咀?ldquo;破”。龍城:在今河北長垣南,是漢時匈奴神圣要地,匈奴于歲五月在此大會各部酋長祭其祖先、天地、鬼神。
聞:聽說。李廣:西漢武帝時大將,一生與匈奴作戰(zhàn)大小七十余次,以驍勇善戰(zhàn)為匈奴所畏,敬稱之為“飛將軍”,然終不得封侯,最后被逼而死。
他:一本作“別”。丘壟:墳?zāi)埂L焐剑哼@里喻指墳?zāi)勾笕缣焐揭粯印?br /> 簡短詩意賞析
這首詩題為《傷溫德彝》,中心在一個“傷”字。在這首詩中,詩人以將官溫德彝有功而未得封侯一事,借漢代大將軍李廣的命運作比,對唐代統(tǒng)治階級的賞罰不明,埋沒有人才,進(jìn)行了大膽的諷刺。
作者簡介
溫庭筠(約812或說801、824)年—約866或說870、882年)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯
上一篇:王涯《秋思贈遠(yuǎn)二首》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表