陳亮《送文子轉(zhuǎn)漕江東二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳亮《送文子轉(zhuǎn)漕江東二首》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《送文子轉(zhuǎn)漕江東二首》原文
《送文子轉(zhuǎn)漕江東二首》
陳亮
九重寤寐憶忠誠(chéng),故向長(zhǎng)沙起賈生。
魏闕絲綸新借寵,秦淮草木舊知名。
已聞塞下銷(xiāo)鋒鏑,正自胸中有甲兵。
萬(wàn)幕從茲無(wú)減灶,笑看臥鼓舊邊城。
詔頒英簜促鋒車(chē),暫借長(zhǎng)才按轉(zhuǎn)輸。
昔嘆當(dāng)年無(wú)李牧,今知江左有夷吾。
休論足食為先策,自是平戎在用儒。
來(lái)歲春風(fēng)三月暮,沙堤隠隠接云衢。
《送文子轉(zhuǎn)漕江東二首》的注釋
賈生:指漢賈誼。
魏闕:古代宮門(mén)外兩邊高聳的樓觀。樓觀下常為懸布法令之所。亦借指朝廷。
鋒鏑:刀刃和箭頭,泛指兵器,也比喻戰(zhàn)爭(zhēng)。
臥鼓:息鼓。常示無(wú)戰(zhàn)爭(zhēng)﹐或戰(zhàn)事已息止。
英簜:古代竹制的符節(jié),持之以作憑證,猶漢代的竹使符。后亦泛指外任官員的印信和證件。
鋒車(chē):即追鋒車(chē)。常指朝廷用以征召的疾馳之車(chē)。
李牧:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期趙國(guó)人,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期趙國(guó)杰出的軍事家、統(tǒng)帥。官至趙國(guó)相,大將軍銜,受封趙國(guó)武安君。
夷吾:管仲,名夷吾,又名敬仲,字仲,春秋時(shí)期齊國(guó)著名的政治家、軍事家,潁上(今安徽潁上)人。
平戎:原謂與戎人媾和。后指對(duì)外族采取和解政策,或平定外族。
作者簡(jiǎn)介
陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。孝宗淳熙五年,詣闕上書(shū)論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一,狀元。授簽書(shū)建康府判官公事,未行而卒,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
2、“文天祥《重陽(yáng)》”的原文翻譯
3、“趙長(zhǎng)卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
5、“岑參《青門(mén)歌送東臺(tái)張判官》”的原文翻譯

《送文子轉(zhuǎn)漕江東二首》
陳亮
九重寤寐憶忠誠(chéng),故向長(zhǎng)沙起賈生。
魏闕絲綸新借寵,秦淮草木舊知名。
已聞塞下銷(xiāo)鋒鏑,正自胸中有甲兵。
萬(wàn)幕從茲無(wú)減灶,笑看臥鼓舊邊城。
詔頒英簜促鋒車(chē),暫借長(zhǎng)才按轉(zhuǎn)輸。
昔嘆當(dāng)年無(wú)李牧,今知江左有夷吾。
休論足食為先策,自是平戎在用儒。
來(lái)歲春風(fēng)三月暮,沙堤隠隠接云衢。
《送文子轉(zhuǎn)漕江東二首》的注釋
賈生:指漢賈誼。
魏闕:古代宮門(mén)外兩邊高聳的樓觀。樓觀下常為懸布法令之所。亦借指朝廷。
鋒鏑:刀刃和箭頭,泛指兵器,也比喻戰(zhàn)爭(zhēng)。
臥鼓:息鼓。常示無(wú)戰(zhàn)爭(zhēng)﹐或戰(zhàn)事已息止。
英簜:古代竹制的符節(jié),持之以作憑證,猶漢代的竹使符。后亦泛指外任官員的印信和證件。
鋒車(chē):即追鋒車(chē)。常指朝廷用以征召的疾馳之車(chē)。
李牧:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期趙國(guó)人,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期趙國(guó)杰出的軍事家、統(tǒng)帥。官至趙國(guó)相,大將軍銜,受封趙國(guó)武安君。
夷吾:管仲,名夷吾,又名敬仲,字仲,春秋時(shí)期齊國(guó)著名的政治家、軍事家,潁上(今安徽潁上)人。
平戎:原謂與戎人媾和。后指對(duì)外族采取和解政策,或平定外族。
作者簡(jiǎn)介
陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。孝宗淳熙五年,詣闕上書(shū)論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一,狀元。授簽書(shū)建康府判官公事,未行而卒,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
2、“文天祥《重陽(yáng)》”的原文翻譯
3、“趙長(zhǎng)卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
5、“岑參《青門(mén)歌送東臺(tái)張判官》”的原文翻譯
- 萬(wàn)樹(shù)《望江怨·送別》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李白《送族弟綰從軍安西》原文及翻譯注釋_
- 王安石《別葛使君》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李賀《洛陽(yáng)城外別皇甫湜》原文及翻譯注釋_
- 謝榛《送謝武選少安犒師固原因還蜀會(huì)兄葬》
- 范成大《送陸務(wù)觀編修監(jiān)鎮(zhèn)江郡歸會(huì)稽待闕二
- 李益《送諸暨王主簿之任》原文及翻譯注釋_
- 盧綸《送韓都護(hù)還邊》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 翁卷《送趙紫芝為江東從事》原文及翻譯注釋
- 劉長(zhǎng)卿《送靈澈上人》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 許渾《謝亭送別》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 許渾《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》原文及翻譯注釋