韋莊《荷葉杯·絕代佳人難得》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了韋莊《荷葉杯·絕代佳人難得》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《荷葉杯·絕代佳人難得》原文
《荷葉杯·絕代佳人難得》
韋莊
絕代佳人難得,傾國,花下見無期。一雙愁黛遠山眉,不忍更思惟。
閑掩翠屏金鳳,殘夢,羅幕畫堂空。碧天無路信難通,惆悵舊房櫳。
《荷葉杯·絕代佳人難得》譯文
難得一見的絕世佳人,傾國傾城的美貌讓人心醉,只可惜沒有機會再與她花叢之中約會。想起她那雙含愁的遠山眉,別離的痛楚讓他不忍再想。
閑來無事,掩上裝飾有金鳳圖案的畫屏,兒殘夢中驚醒,只留得羅幕低垂、畫堂屋空。上天不讓人相會,書信也不愿相通,看著這舊時的房櫳在,怎能不讓人滿懷惆悵。
《荷葉杯·絕代佳人難得》的注釋
荷葉杯:詞牌名。雙調五十字,上下片各五句,兩仄韻、三平韻。
傾國:形容女于極其美麗。李延年《佳人曲》:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”
愁黛:猶愁眉。唐吳融《玉女廟》詩“愁黛不開山淺淺,離心長在草萋萋。”
遠山眉:形容女子秀麗之眉。晉葛洪《兩京雜記》卷二:“文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若美蓉。”
思惟:思量,思念。
翠屏金鳳:指飾有金風凰圖案的屏風。
房櫳(lóng):泛指房屋?!段倪x》載張協(xié)《雜詩》之一:“房櫳無行跡,庭草萋以綠。”李周翰注:“櫳亦房之通稱。”
簡短詩意賞析
主要寫男子對女子的懷戀。上片寫花下懷舊,下片也室內相思。
作者簡介
韋莊(約836年- 約910年),字端己,漢族,長安杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,晚唐詩人、詞人,五代時前蜀宰相。文昌右相韋待價七世孫、蘇州刺史韋應物四世孫。韋莊工詩,與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱“溫韋”。所著長詩《秦婦吟》反映戰(zhàn)亂中婦女的不幸遭遇,在當時頗負盛名,與《孔雀東南飛》《木蘭詩》并稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》?!度圃姟蜂浧湓娙僖皇?。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《一落索·眉共春山爭秀》”的原文翻譯
2、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《采桑子·彤霞久絕飛瓊字》”的原文翻譯
4、“王維《寄荊州張丞相》”的原文翻譯
5、“蘇軾《蝶戀花·佳人》”的原文翻譯

《荷葉杯·絕代佳人難得》
韋莊
絕代佳人難得,傾國,花下見無期。一雙愁黛遠山眉,不忍更思惟。
閑掩翠屏金鳳,殘夢,羅幕畫堂空。碧天無路信難通,惆悵舊房櫳。
《荷葉杯·絕代佳人難得》譯文
難得一見的絕世佳人,傾國傾城的美貌讓人心醉,只可惜沒有機會再與她花叢之中約會。想起她那雙含愁的遠山眉,別離的痛楚讓他不忍再想。
閑來無事,掩上裝飾有金鳳圖案的畫屏,兒殘夢中驚醒,只留得羅幕低垂、畫堂屋空。上天不讓人相會,書信也不愿相通,看著這舊時的房櫳在,怎能不讓人滿懷惆悵。
《荷葉杯·絕代佳人難得》的注釋
荷葉杯:詞牌名。雙調五十字,上下片各五句,兩仄韻、三平韻。
傾國:形容女于極其美麗。李延年《佳人曲》:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”
愁黛:猶愁眉。唐吳融《玉女廟》詩“愁黛不開山淺淺,離心長在草萋萋。”
遠山眉:形容女子秀麗之眉。晉葛洪《兩京雜記》卷二:“文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若美蓉。”
思惟:思量,思念。
翠屏金鳳:指飾有金風凰圖案的屏風。
房櫳(lóng):泛指房屋?!段倪x》載張協(xié)《雜詩》之一:“房櫳無行跡,庭草萋以綠。”李周翰注:“櫳亦房之通稱。”
簡短詩意賞析
主要寫男子對女子的懷戀。上片寫花下懷舊,下片也室內相思。
作者簡介
韋莊(約836年- 約910年),字端己,漢族,長安杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,晚唐詩人、詞人,五代時前蜀宰相。文昌右相韋待價七世孫、蘇州刺史韋應物四世孫。韋莊工詩,與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱“溫韋”。所著長詩《秦婦吟》反映戰(zhàn)亂中婦女的不幸遭遇,在當時頗負盛名,與《孔雀東南飛》《木蘭詩》并稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》?!度圃姟蜂浧湓娙僖皇?。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《一落索·眉共春山爭秀》”的原文翻譯
2、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《采桑子·彤霞久絕飛瓊字》”的原文翻譯
4、“王維《寄荊州張丞相》”的原文翻譯
5、“蘇軾《蝶戀花·佳人》”的原文翻譯
上一篇:杜甫《玄都壇歌寄元逸人》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表