杜荀鶴《送友游吳越》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜荀鶴《送友游吳越》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《送友游吳越》原文
《送友游吳越》
杜荀鶴
去越從吳過,吳疆與越連。
有園多種橘,無水不生蓮。
夜市橋邊火,春風寺外船。
此中偏重客,君去必經(jīng)年。
《送友游吳越》譯文
要去越地,必須從吳地經(jīng)過,因為吳越接壤。
桔和蓮皆吳越名產(chǎn),吳越種桔與蓮,無水不生。
燈火通明的夜市,春風沉醉的夜晚,橋邊燈火輝煌,寺外舳艫輻輳。
吳越之人多好客之風,你此去可能要待很長時間,樂而忘返了。
《送友游吳越》的注釋
吳越:指今蘇浙一帶。
吳:指現(xiàn)在浙江一帶。
火:繁榮、熱鬧的景象。
必經(jīng)年:泛指要待很長時間,客人樂而忘返了。
簡短詩意賞析
為友人介紹吳越美好風光,表達了詩人對朋友游吳越的高興羨慕之情。
作者簡介
杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯

《送友游吳越》
杜荀鶴
去越從吳過,吳疆與越連。
有園多種橘,無水不生蓮。
夜市橋邊火,春風寺外船。
此中偏重客,君去必經(jīng)年。
《送友游吳越》譯文
要去越地,必須從吳地經(jīng)過,因為吳越接壤。
桔和蓮皆吳越名產(chǎn),吳越種桔與蓮,無水不生。
燈火通明的夜市,春風沉醉的夜晚,橋邊燈火輝煌,寺外舳艫輻輳。
吳越之人多好客之風,你此去可能要待很長時間,樂而忘返了。
《送友游吳越》的注釋
吳越:指今蘇浙一帶。
吳:指現(xiàn)在浙江一帶。
火:繁榮、熱鬧的景象。
必經(jīng)年:泛指要待很長時間,客人樂而忘返了。
簡短詩意賞析
為友人介紹吳越美好風光,表達了詩人對朋友游吳越的高興羨慕之情。
作者簡介
杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
上一篇:李白《南陽送客》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表