納蘭性德《點絳唇·寄南海梁藥亭》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了納蘭性德《點絳唇·寄南海梁藥亭》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《點絳唇·寄南海梁藥亭》原文
《點絳唇·寄南海梁藥亭》
納蘭性德
一帽征塵,留君不住從君去。片帆何處,南浦沈香雨。(沈 同:沉)
回首風流,紫竹村邊住。孤鴻語,三生定許,可是梁鴻侶?
《點絳唇·寄南海梁藥亭》譯文
你意欲南歸,我百計留你,但留天涯一時,留不得漂泊一世。留不住了,只好讓你走了。你踏上歸途,要回到多雨的家鄉(xiāng)去。
回首往日隱居紫竹村邊,那瀟灑風流的生活實在令人懷念。那天空中飛過的孤鴻,可是你尋覓了三生的伴侶呢?
《點絳唇·寄南海梁藥亭》的注釋
南海:廣東省。 梁藥亭:作者的好友梁佩蘭(1630一1705),字芝五,號藥亭,廣東南海縣人,清初著名詩人,與屈大均、陳恭尹并稱為“嶺南三大家”。康熙二十七年(1688)進士,官翰林院庶吉士,時已年屆六十,有《六螢堂前后集》十六卷。《清史列傳》卷七十一有《梁佩蘭傳》可參。
南浦,南面的水邊,后泛指送別之地,與陸上送別之地“長亭”相對。 沈香雨:謂沈香浦之雨,沈香浦在廣州市西郊之江濱,因晉代廣州刺史吳隱之曾投沉香于其中而得名。
風流:瀟灑風流。紫竹村:或為梁藥亭的家鄉(xiāng)地名。
三生:佛家語,指前生、今生、來生。梁鴻:字伯鸞,系漢扶風平陵人,家貧而好學,尚氣節(jié),為隱逸之士,與妻子孟光相敬如賓。
簡短詩意賞析
詞人的好友梁佩蘭于是年離京返粵,故詞人填此寄贈。全詞描寫了友人踏上歸途的情景并追憶了與友人過往的風流生活,寄托了詞人對友人的美好期望,表達了對友人的深致懷念。
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯

《點絳唇·寄南海梁藥亭》
納蘭性德
一帽征塵,留君不住從君去。片帆何處,南浦沈香雨。(沈 同:沉)
回首風流,紫竹村邊住。孤鴻語,三生定許,可是梁鴻侶?
《點絳唇·寄南海梁藥亭》譯文
你意欲南歸,我百計留你,但留天涯一時,留不得漂泊一世。留不住了,只好讓你走了。你踏上歸途,要回到多雨的家鄉(xiāng)去。
回首往日隱居紫竹村邊,那瀟灑風流的生活實在令人懷念。那天空中飛過的孤鴻,可是你尋覓了三生的伴侶呢?
《點絳唇·寄南海梁藥亭》的注釋
南海:廣東省。 梁藥亭:作者的好友梁佩蘭(1630一1705),字芝五,號藥亭,廣東南海縣人,清初著名詩人,與屈大均、陳恭尹并稱為“嶺南三大家”。康熙二十七年(1688)進士,官翰林院庶吉士,時已年屆六十,有《六螢堂前后集》十六卷。《清史列傳》卷七十一有《梁佩蘭傳》可參。
南浦,南面的水邊,后泛指送別之地,與陸上送別之地“長亭”相對。 沈香雨:謂沈香浦之雨,沈香浦在廣州市西郊之江濱,因晉代廣州刺史吳隱之曾投沉香于其中而得名。
風流:瀟灑風流。紫竹村:或為梁藥亭的家鄉(xiāng)地名。
三生:佛家語,指前生、今生、來生。梁鴻:字伯鸞,系漢扶風平陵人,家貧而好學,尚氣節(jié),為隱逸之士,與妻子孟光相敬如賓。
簡短詩意賞析
詞人的好友梁佩蘭于是年離京返粵,故詞人填此寄贈。全詞描寫了友人踏上歸途的情景并追憶了與友人過往的風流生活,寄托了詞人對友人的美好期望,表達了對友人的深致懷念。
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
上一篇:李白《西岳云臺歌送丹丘子》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表