孟郊《古別離》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孟郊《古別離》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。

《古別離》原文
《古別離》譯文
《古別離》的注釋
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)刻畫(huà)一個(gè)女子送別情郎的場(chǎng)面,表現(xiàn)了她的摯愛(ài)和憂(yōu)慮。前兩句寫(xiě)在情郎臨行之際,女子詢(xún)問(wèn)他的去處,這里既有依依不舍之情,又體現(xiàn)了女性的溫柔纏綿。最后兩句說(shuō)不擔(dān)心你回來(lái)遲了,就怕去臨邛的囑咐,更充滿(mǎn)了期待和無(wú)奈。全詩(shī)情真意切、質(zhì)樸自然,耐人尋味。
作者簡(jiǎn)介
孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。唐代著名詩(shī)人?,F(xiàn)存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱(chēng),又與賈島齊名,人稱(chēng)“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯

《古別離》原文
《古別離》
孟郊
欲別牽郎衣,郎今到何處?
不恨歸來(lái)遲,莫向臨邛去。
孟郊
欲別牽郎衣,郎今到何處?
不恨歸來(lái)遲,莫向臨邛去。
《古別離》譯文
臨近分別的時(shí)候牽著丈夫的衣服問(wèn)道:這次你到哪兒去?
我不會(huì)責(zé)怪你回來(lái)遲了,你千萬(wàn)不要到臨邛那里去。
《古別離》的注釋
古別離:新樂(lè)府歌曲名。
臨邛:唐代郡縣名,蜀中商業(yè)重鎮(zhèn),今四川邛崍。《史記·司馬相如列傳》:臨邛的富豪卓王孫之女卓文君新寡,司馬相如以琴心挑之,因私奔相如。故古代詩(shī)文多以臨邛為花花世界。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)刻畫(huà)一個(gè)女子送別情郎的場(chǎng)面,表現(xiàn)了她的摯愛(ài)和憂(yōu)慮。前兩句寫(xiě)在情郎臨行之際,女子詢(xún)問(wèn)他的去處,這里既有依依不舍之情,又體現(xiàn)了女性的溫柔纏綿。最后兩句說(shuō)不擔(dān)心你回來(lái)遲了,就怕去臨邛的囑咐,更充滿(mǎn)了期待和無(wú)奈。全詩(shī)情真意切、質(zhì)樸自然,耐人尋味。
作者簡(jiǎn)介
孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。唐代著名詩(shī)人?,F(xiàn)存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱(chēng),又與賈島齊名,人稱(chēng)“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
上一篇:高適《送魏八》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表