最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陶淵明《時運·其二》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陶淵明《時運·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陶淵明《時運·其二》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《時運·其二》原文

            《時運·其二》

            陶淵明

            洋洋平潭,乃漱乃濯。
            邈邈遐景,載欣載矚。
            人亦有言,稱心易足。
            揮茲一觴,陶然自樂。
              《時運·其二》譯文

              長河已被春水漲滿,漱漱口,再把腳手沖洗一番。
             
              眺望遠處的風景,看啊看,心中充滿了喜歡。
             
              人但求稱心就好,心意滿足并不困難。
             
              喝干那一杯美酒,自得其樂,陶然復陶然。
              《時運·其二》的注釋

              洋洋:水盛大貌。
             
              平潭:澆滿水之湖泊。
             
              漱、濯(zhuó):洗滌。
             
              邈(miǎo)邈:遠貌。遐景:遠景。
             
              載:語詞。矚:注視。此句寫詩人眺望遠景,心感欣喜。
             
              稱(chèn):相適合,符合。
             
              揮茲一觴(shāng):意謂舉觴飲酒。揮:傾杯飲酒。
              作者簡介

              陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦